"محطات أرضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estaciones terrestres
        
    • estaciones terrenas
        
    • estación terrestre
        
    • estaciones de tierra
        
    • estaciones centrales terrestres
        
    • sistemas de terminales
        
    Existían asimismo estaciones terrestres para satélites, destinadas a transmisiones radiofónicas y de datos. UN كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا
    En la actualidad 16 países tienen estaciones terrestres en las que funciona el sistema Mercure. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    En segundo lugar, proporcionaremos cinco estaciones terrestres portátiles de comunicaciones mediante satélites para enlazar las oficinas exteriores en casos de emergencia. UN وثانيا، سنقدم خمـس محطات أرضية متنقلة للاتصالات بالسواتل لربطها بالمكاتــب الميدانيــة فــي حالات الطوارئ.
    En la actualidad 16 países tienen estaciones terrenas en las que funciona el sistema Mercure. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    Es probable que haya menos líneas telefónicas, repetidores de telefonía móvil y que no existan estaciones terrenas para satélites. UN ويرجح أن تكون الخطوط الهاتفية أقل وألا تكون هناك محطات وسيطة للهواتف المحمولة ولا محطات أرضية للاتصالات بواسطة السواتل.
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    Francia financió la instalación de estaciones terrestres de telecomunicaciones en Cabo Verde y un proyecto de transporte en Jamaica. UN ومولت فرنسا تركيب محطات أرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية في الرأس اﻷخضر ومشروعا للنقل في جامايكا.
    Se dejaría caer un cono de carga simulado desde un avión a gran altura, y los diagnósticos se transmitirían por telemedida a las estaciones terrestres. UN وكان من المقرر إسقاط رأس حربي محاكى من ارتفاع عال من طائرة وقياس الخصائص المميزة عن بعد بواسطة محطات أرضية.
    91. La sustitución permanente de las estaciones terrestres comprendió la adquisición anticipada de cuatro estaciones terrestres permanentes en Doha. UN 91- والاستعاضة الدائمة عن المحطات الأرضية شملت الشراء المستبق لأربع محطات أرضية دائمة جديدة في دوحة.
    Junto con la EUMETSAT, Turksat ha propuesto el establecimiento de tres estaciones terrestres destinadas a satélites nacionales. UN واقترحت تركسات، مع يومتسات، إقامة ثلاث محطات أرضية لكي تستخدمها السواتل الوطنية في تركيا.
    :: Operación y conservación de una red de satélites consistente en cuatro centros de estaciones terrestres que proporcionan comunicaciones de voz, facsímil, vídeo y datos UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تشتمل على 4 محطات أرضية توفر الاتصالات الصوتية وعن طريق الفاكس والفيديو والبيانات
    estaciones terrestres de satélite mantenidas y operadas UN محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها وتشغيلها
    estaciones terrestres de recepción y control; UN :: محطات أرضية للاستقبال والتحكم.
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones por satélite compuesta por 4 estaciones terrestres centrales que proporcionan servicios telefónicos, de fax, de vídeo y de transmisión de datos UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية مركزية توفر الاتصالات الناقلة للصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    estaciones terrestres de satélite que funcionaban plenamente a un 99,8% de su capacidad 24 horas al día todos los días de la semana UN محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    Operación y conservación de una red de satélites consistente en 4 centros de estaciones terrestres que proporcionan comunicaciones de voz, facsímile, vídeo y datos UN تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تشتمل على 4 محطات أرضية توفر الاتصالات الصوتية وعن طريق الفاكس والفيديو والبيانات
    Centros de estaciones terrestres en Kinshasa, Bukavu, Bunia y Entebbe UN محطات أرضية رئيسية في كينشاسا، وبوكافو، وبونيا، وعنتيبي
    Rumania se especializa en la construcción de estaciones terrenas para la recepción de datos enviados por los satélites meteorológicos desde sus órbitas polares y geoestacionarias. UN ورومانيا متخصصة في بناء محطات أرضية لاستقبال بيانات من سواتل اﻷرصاد الجوية الموجودة في المدار القطبي والمدار الثابت حول اﻷرض.
    30. En vez de utilizar circuitos europeos alquilados se podrían instalar estaciones terrenas en esas ciudades. UN ٠٣ - ويعد تركيب محطات أرضية في هذه المواقع بديلا للدوائر اﻷوروبية المستأجرة.
    Antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el MDC explotaba cinco estaciones terrestres fijas en Umm AlAish, una estación terrestre móvil de Intelsat en la central Mishref en la Ciudad de Kuwait y cuatro estaciones terrestres transportables de Inmarsat. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت وزارة الاتصالات تشغل خمس محطات أرضية ثابتة في أم العيش، ومحطة أرضية متحركة لساتل إنتلسات في مركز مشرف في مدينة الكويت، وأربع محطات أرضية متنقلة لساتل إنمارسات.
    estaciones de tierra Fijas UN محطات أرضية ساتلية
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de satélites que comprende 4 estaciones centrales terrestres para comunicaciones de voz, fax, vídeo y datos UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من 4 محطات أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة والبيانات
    En las estimaciones se prevén 3 estaciones de base, 211 radios manuales, 4 sistemas de terminales de apertura muy pequeña (VSAT), 30 conmutadores de red y 1 torre de comunicaciones portátil. UN وتغطي التقديرات 3 محطات قاعدية، و 211 جهازا لاسلكيا يدويا، و 4 محطات أرضية من نظام VSAT، و 30 مفتاحا شبكيا، وبرجا واحدا متنقلا للاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus