"محطة إذاعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • emisoras de radio
        
    • una emisora de radio
        
    • estaciones de radio
        
    • una estación de radio
        
    • radios
        
    • radioemisoras
        
    • estación de radiodifusión
        
    • radiodifusoras
        
    • de una radio
        
    • de una emisora
        
    • la radio
        
    En esta provincia hay además 25 emisoras de radio regionales y locales, cuatro de las cuales preparan y emiten programas en cuatro idiomas, seis emiten en tres idiomas, ocho en dos idiomas y cuatro en un idioma. UN ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة.
    Hay inscritas igualmente 29 emisoras de radio locales y cinco cadenas de televisión en calidad de empresas públicas. UN كما سُجلت تسع وعشرون محطة إذاعية محلية وخمس قنوات تلفزيونية بوصفها مؤسسات عامة.
    Tienes un almuerzo con el Profesor Kim... y por la tarde, una entrevista en una emisora de radio. Open Subtitles ..لديكِ موعد على الغداء مع البوفيسور كيم ولديكِ مقابلة مع محطة إذاعية في المساء فهمتُ..
    Se han establecido conexiones radiofónicas especiales mediante una red de más de 1.800 estaciones de radio en el mundo entero. UN وقد أقيمت صلات إذاعية خاصة من خلال شبكة تتألف من أكثر من ٨٠٠ ١ محطة إذاعية في أنحاء العالم.
    La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    Hasta el momento de este informe se han instalado 23 radios comunitarias y siete están en proceso. UN وقد تم حتى وقت إعداد هذا التقرير، إنشاء 23 محطة إذاعية مجتمعية وهناك سبع محطات يجري العمل في إنشائها.
    En Camboya existen seis cadenas de televisión, de las cuales una pertenece al Estado, y doce emisoras de radio. UN وتوجد في كمبوديا ست قنوات تلفزيونية تملك الدولة إحداها واثنتا عشرة محطة إذاعية.
    En total, 17 emisoras de radio de las 26 contactadas expresaron su interés en participar en el proyecto experimental. UN وقد تم الاتصال بما مجموعه 26 محطة إذاعية أعربت 17 منها عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع النموذجي.
    Los medios de difusión del Sudán comprenden también 3 emisoras de radio públicas nacionales y 19 emisoras de radio públicas locales. UN وتضم الوسائط الإذاعية في السودان ثلاث محطات إذاعة وطنية عامة و19 محطة إذاعية محلية عامة.
    Radio Novi Sad tiene también programas diarios en húngaro, al igual que otras 22 emisoras de radio locales. UN ويبث راديو نوفي ساد كذلك برامج طيلة النهار باللغة الهنغارية بالإضافة إلى 22 محطة إذاعية محلية أخرى.
    También prepara un boletín promocional que se envía a 1.500 emisoras de radio de la región de América Latina. UN وتُعد مؤسسة تييرأمريكا أيضاً رسالة إخبارية ترويجية تُبعث إلى 500 1 محطة إذاعية في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Se emitieron 3.750 minutos de programas de radio sobre desarme, desmovilización y reintegración por 30 emisoras de radio y 6 cuñas radiofónicas UN بث 750 3 دقيقة من البرامج الإذاعية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 30 محطة إذاعية و 6 لقطات إذاعية
    una emisora de radio de las Naciones Unidas en Burundi requeriría por lo menos un nivel de personal similar. UN وستتطلب إقامة محطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة في بوروندي عددا مماثلا من الموظفين على اﻷقل.
    La CARICOM respalda el establecimiento en Haití de una emisora de radio de las Naciones Unidas. UN وتؤيد الجماعة الكاريبية إنشاء محطة إذاعية للأمم المتحدة في هايتي.
    Se ha modificado el Código de la Prensa acentuado las libertades públicas, y se ha puesto en funcionamiento una emisora de radio privada. UN كما أدخلت تعديلات على قانون الصحافة بهدف زيادة الحريات العامة، وتم إطلاق محطة إذاعية خاصة.
    Se han establecido conexiones radiofónicas especiales mediante una red de más de 1.800 estaciones de radio en el mundo entero. UN وقد أقيمت صلات إذاعية خاصة من خلال شبكة تتألف من أكثر من ٨٠٠ ١ محطة إذاعية في أنحاء العالم.
    De 258 estaciones de radio y televisión, el 71% consiguieron una licencia a largo plazo. UN ومن بين 258 محطة إذاعية وتليفزيونية، نجح 71 في المائة في الحصول على تراخيص طويلة الأجل.
    Aunque existe también una red de 19 estaciones de radio comunitarias, actualmente cinco de ellas no están transmitiendo. UN وبالرغم من وجود شبكة مؤلفة من 19 محطة إذاعية للمجتمعات المحلية أيضا، فإن خمس منها متوقفة عن البث حاليا.
    La conversación fue grabada por ésta y más tarde difundida por una estación de radio que emite hacia Cuba. UN وقام هذا الشخص بتسجيل المكالمة الهاتفية، التي أذيعت فيما بعد عبر محطة إذاعية موجهة إلى كوبا.
    Además de los seis idiomas oficiales, en la radio de las Naciones Unidas se transmiten diariamente boletines informativos de cinco minutos en portugués mediante 17 radios asociadas. UN وبالإضافة إلى اللغات الرسمية الست، يجري بث النشرة اليومية لأنباء الأمم المتحدة بالبرتغالية، ومدتها 5 دقائق، عبر 17 محطة إذاعية شريكة.
    Además, garantiza la libertad de prensa, gracias a la cual hay en Malí más de 30 diarios privados y más de 150 radioemisoras libres. UN كما أن الدستور يشكّل الضامن لحرية الصحافة التي بموجبها يوجد بمالي ما يزيد على 30 صحيفة خاصة و150 محطة إذاعية حرة.
    Es asimismo muy lamentable que la UNITA no haya permitido aún que los órganos del Estado reasuman el control sobre todo el país, que no haya adoptado aún medidas para transformar a Vorgan en una estación de radiodifusión no partidista y que siga entorpeciendo la buena ejecución del programa de desmovilización. UN ومن بواعث اﻷسف الشديد أيضا أن يونيتا لم يسمح بعد باستعادة أجهزة الدولة نفوذها في جميع أنحاء أنغولا، ولم يتخذ بعد تدابير لتحويل محطة فورغان إلى محطة إذاعية محايدة ولا يزال يعرقل سير برنامج التسريح.
    la radio de las Naciones Unidas proporcionó una lista de 180 radiodifusoras, de las cuales el 94% suministró la información solicitada en su totalidad. UN 4 - قدمت إذاعة الأمم المتحدة قائمة بـ 180 محطة إذاعية كانت نسبة 94 في المائة منها قد وفرت المعلومات المطلوبة بالكامل.
    17. Exhorta al Gobierno de Angola a que proporcione todas las facilidades necesarias para el establecimiento de una radio independiente de las Naciones Unidas; UN " ١٧ - يطلب إلى الحكومة اﻷنغولية توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة محطة إذاعية مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة؛
    Minutos de emisión mensuales en la radio en 35 emisoras haitianas y 18 norteamericanas UN دقيقة من البث الإذاعي في الشهر على 35 محطة إذاعية هايتية و 18 محطة إذاعة بأمريكا الشمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus