"محظوظاً لو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suerte si
        
    Ahora saca tu culo ahí fuera y encuentra a Corcoran... o tendrás suerte si encuentras trabajo limpiando las putas calles. Open Subtitles الان اخرج من هنا و اعثر على كوركورن او انك ستكون محظوظاً لو وجدت وظيفة لتنظيف الشوارع
    Habrías tenido mejor suerte si hubieras llegado a casa hace una hora. Open Subtitles كنت محظوظاً لو وصلت إلى البيت منذ ساعة من الآن
    Tendré suerte si esta mocosa sobrevive al invierno. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو عاشت هذه الإمرأة حتى إنقضاء الشتاء.
    Ahora tengo suerte si encuentro media hora a la semana para divertirme. Open Subtitles الآن سأكون محظوظاً لو وجدت نصف ساعة بالأسبوع اقضيها بسماع موسيقى الفنك
    He tenido suerte si no has estado jugando a cartas con toda mi gente. Open Subtitles كنت محظوظاً لو لم يكن لديَّ ستة فرسان منتشرين حولك
    Un Oompa-Loompa tenía suerte si encontraba 3 ó 4 granos al año. Open Subtitles والأومبو لومبي يكون محظوظاً لو عثر علي أربع أو ثلاث منها في العام
    Tendré suerte si consigo decir algo. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو تجاذبت أطراف الحديث معها
    Tendrá suerte si le dirijo una palabra de cortesía. Open Subtitles سيكون محظوظاً, لو خاطبته بأي كلمة متحضره.
    en un lugar donde tienes suerte si cometes solo uno. Open Subtitles فى مكانِ ، تكون فية محظوظاً لو فلتّ من خطاً واحد
    Tendrá suerte si llega a freír hamburguesas en algún sitio de comida rápida. Open Subtitles سيكون محظوظاً لو خبز البرغر في احد مطاعم الوجبات السريعه
    Y para cuando fiches por última vez y te comas tu parte revenida de la tarta de despedida, tendrás suerte si consigues siquiera una pensión que compense todas las úlceras que te comen por dentro. Open Subtitles وفي الوقت الذي تصل فيه للنهاية وتأكل قطعتك الجافة منْ كعكة الوداع ستكون محظوظاً لو كان لديك راتب تقاعد يستحق
    Tendrás suerte si te ofrecemos taparte los ojos ante el pelotón de fusilamiento. Open Subtitles ستكونُ محظوظاً لو أعطيناكـ حتى عصبةً لعينيكـ
    Tendré suerte si le gano al chico que tiene a Scottie Pippen. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو هزمت الفتى ذو سكوت بيبين
    Mi vida ha terminado. Tendré suerte si Alison vuelve a hablarme. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو تحدثت معي آليسون مجدداً
    Tendré suerte si me dura tres cosechas. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو كفى المحصول ثلاثة فصول
    Dos horas. Tendré suerte si duro dos minutos. Open Subtitles سأكون محظوظاً لو أستمريت لدقيقتين
    Tendré suerte si duro otro día. Open Subtitles - سأكون محظوظاً لو استمريت ليوم آخر!
    Dan, es nochebuena, tendré suerte si alguien contesta el teléfono. Open Subtitles (دان)، إنها عشية عيد الميلاد، سأكون محظوظاً لو قام أحد بالرد على الهاتف
    Tendrías suerte si te escapas siendo solo desterrado. Open Subtitles {\pos(192,230)}ستكون محظوظاً لو تم نفيك فحسب
    ¡Oye! Frankie DeLuca, tendrías suerte si mi hijo embarazara a tú hija. Open Subtitles هاى,(فرانكى ديلوكا) سوف تكون محظوظاً لو كان ابنى جعل ابنتك حامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus