"محظوظ أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suerte de que
        
    • suerte que
        
    Tío, tienes suerte de que no haya bebido una cerveza en casi un año, o de ninguna forma te hubiese dejado invitarme a una. Open Subtitles يا رجل أنت محظوظ أنني لم أشرب بيرة منذ أكثر من سنة, أو من المستحيل كنت سأدعك تشتري لي واحدة.
    Tiene suerte de que no estoy allí. Cariton, el hermano de malibu. Open Subtitles . إنه محظوظ أنني لست هناك . كارلتون , الأخ من ماليبو
    Tienes suerte de que aún te hable después de que arrojaste mi semen en la autopista. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لازلت اتحدث معك بعد أن ألقيت بسوائلي في الطريق السريع
    Tienes suerte de que esté aquí con mi familia, Hop, o te las arreglarías conmigo. Open Subtitles إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي.
    Tienes suerte que no te acusé por inventar evidencia fisica. Open Subtitles أنك محظوظ أنني لن أدينك على فبركة الأدلة
    Tienes mucha suerte de que no te saque la pequeña custodia que tienes. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لم أحرمك من حقك القليل في رؤيتها
    Mira, después de la ultima falsa alarma, Tienes suerte de que esté aquí. Open Subtitles انظر، بعد ذاك الإنذار الخاطيء الأخير أنت محظوظ أنني هنا
    Tienes suerte de que no te mate aquí mismo sólo por esa mirada de comadreja en tu cara. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لم اقتلك هنا فقط من اجل النظرة المراوغة تلك في وجهك
    - Tienes suerte de que te siguiera. ¿Qué tal una advertencia la próxima vez? Open Subtitles أنت محظوظ أنني تتبعتك ماذا عن تحذير في المرة التالية؟
    - ¡Tiene suerte de que no lo cuelgue! Open Subtitles - أنت محظوظ أنني لم أعلق رقبتك! - سيدي--
    Y ese no-poli tiene suerte de que no lo demande. Open Subtitles وهذا الغير شرطي محظوظ أنني لن أقاضيه
    Tienes suerte de que lo consiguiera antes de que lo viera otro agente. Open Subtitles أنت محظوظ أنني رأيتها قبل أي عميل آخر
    Tienes suerte de que no llamé a la policía. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لم أتصل بالشرطة
    Tienes suerte de que necesite mi licencia de buceo. Open Subtitles أنت محظوظ أنني اريد شهادة الغوص.
    Tienes suerte de que sabía que estabas en problemasa. Open Subtitles أنت محظوظ أنني علمت أنك في مشكلة.
    Tiene suerte de que no le pinche tus jodidos ojos. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لن أقلع عينيك اللعينتين
    ¡Tienen suerte de que no llamo a mis primos! Open Subtitles أنت محظوظ أنني لن أتصل بأقاربي
    Tienes suerte de que no te eche a la Policía, drogo. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لا أبلّغ عليك الشرطة، أيها المدمن!
    Tienes suerte de que no te esté desperdiciando a ti. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لم أهدرك أنت.
    Y usted tiene suerte de que yo no morder. Open Subtitles وأنت محظوظ أنني لم أعضك
    Tienes suerte que tengo debilidad por los cachorros y caras largas. Open Subtitles أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus