"محفلاً للحوار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ser un foro para el diálogo
        
    • de foro para el diálogo
        
    Debe ser un foro para el diálogo entre los gobiernos, las poblaciones indígenas y el sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones que afectan a las poblaciones indígenas. UN وينبغي أن يكون محفلاً للحوار بين الحكومات والسكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا التي تمس السكان اﻷصليين.
    La Comisión debe ser un foro para el diálogo y la cooperación, y no un tribunal inquisitorio contra los países del Tercer Mundo. UN وينبغي للجنة أن تكون محفلاً للحوار والتعاون وألا تكون محكمة تحقيقية ضد بلدان العالم الثالث.
    La Conferencia de Desarme debería ser un foro para el diálogo y el fomento de la confianza entre sus miembros. UN وينبغي أن يكون المؤتمر محفلاً للحوار وبناء الثقة بين أعضائه.
    Su gran baza de ser un foro para el diálogo universal ha sido socavada por quienes pretenden apropiarse de cuestiones universales y de un programa politizado. UN ونتيجة لذلك، أهدرت الميزة الكبرى للجمعية العامة باعتبارها محفلاً للحوار العالمي، على أيدي من يحاولون اختطاف القضايا العالمية سعياً إلى جدول أعمال انتقائي ومُسَيَّس.
    6. El Sr. Jesus (Angola), hablando a favor de la moción de no adoptar medidas, dice que la Comisión debe ser un foro para el diálogo, y no para formular críticas. UN 6 - السيد جيساس (أنغولا): تكلم لتأييد طلب عدم اتخاذ إجراء فقال إن اللجنة ينبغي أن تكون محفلاً للحوار لا للانتقاد.
    Recordando además que en su resolución 52/13 hizo hincapié en que el Grupo de trabajo, en sus reuniones oficiales y oficiosas, debería ser un foro para el diálogo entre los Estados Miembros y entre estos y la Secretaría sobre la elaboración de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ تستذكر كذلك أنَّها شدَّدت في قرارها 52/13 على أن يكون الفريق العامل، في اجتماعاته الرسمية وغير الرسمية، محفلاً للحوار فيما بين الدول الأعضاء، وكذلك بين الدول الأعضاء والأمانة، بشأن تطوير برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    Recordando además que en su resolución 18/3 hizo hincapié en que el Grupo de trabajo, en sus reuniones oficiales y oficiosas, debería ser un foro para el diálogo entre los Estados Miembros y entre estos y la Secretaría sobre la elaboración de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ تستذكر كذلك أنَّها شدَّدت في قرارها 18/3 على أن يكون الفريق العامل، في اجتماعاته الرسمية وغير الرسمية، محفلاً للحوار فيما بين الدول الأعضاء، وكذلك بين الدول الأعضاء والأمانة، بشأن تطوير برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    Recordando además que en la resolución 52/13 se hacía hincapié en que el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas, en sus reuniones oficiales y oficiosas, debía ser un foro para el diálogo entre los Estados Miembros y entre los estos y la Secretaría sobre la elaboración de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ تستذكر كذلك أنَّ القرار 52/13 شدّد على أن يكون الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل، في اجتماعاته الرسمية وغير الرسمية، محفلاً للحوار فيما بين الدول الأعضاء، وكذلك بين الدول الأعضاء والأمانة، بشأن تطوير برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    Recordando además que en la resolución 18/3 se hacía hincapié en que el grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas, en sus reuniones oficiales y oficiosas, debía ser un foro para el diálogo entre los Estados Miembros y entre los estos y la Secretaría sobre la elaboración de los programas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, UN وإذ تستذكر كذلك أنَّ القرار 18/3 شدّد على أن يكون الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل، في اجتماعاته الرسمية وغير الرسمية، محفلاً للحوار فيما بين الدول الأعضاء، وكذلك بين الدول الأعضاء والأمانة، بشأن تطوير برامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus