"محفوظاتها الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los archivos nacionales
        
    • sus archivos nacionales
        
    Con arreglo a lo dispuesto por la resolución 2107 (2013) del Consejo, la UNAMI también seguirá promoviendo, apoyando y facilitando los esfuerzos de los iraquíes sobre los desaparecidos y los bienes faltantes de Kuwait, incluidos los archivos nacionales. UN ووفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الأمن 2107 (2013)، ستواصل البعثة أيضاً تعزيز ودعم وتيسير الجهود العراقية المتعلقة بما فقدته الكويت من رعايا وممتلكات، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية.
    Propuesta de creación de dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos (un P-4, un P-3) conforme a la decisión del Consejo de Seguridad según la cual se encomiendan a la misión las funciones del antiguo Coordinador de Alto Nivel para las cuestiones relacionadas con los nacionales desaparecidos de Kuwait y de terceros países y con los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales. UN يقترح إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (1 ف-4، 1 ف-3) وفقا لقرار مجلس الأمن أن يعهد إلى البعثة بمهام المنسق السابق الرفيع المستوى المتعلقة بمسألة الأشخاص المفقودين من رعايا الكويت ورعايا بلدان ثالثة والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية.
    Teniendo en cuenta que el presente informe es el primero que se publica atendiendo a lo dispuesto en la resolución 2107 (2013) del Consejo de Seguridad, quisiera reiterar el empeño de la UNAMI en promover, apoyar y facilitar la labor del Gobierno del Iraq para repatriar a todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o sus restos mortales, además de restituir los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos nacionales. UN 19 - وإني إذ أضع في اعتباري أن هذا هو أول تقرير يقدم عملا بقرار مجلس الأمن 2107 (2013)، أود أن أؤكد مجددا عزمي على تعزيز البعثة. ودعم الجهود التي تبذلها حكومة العراق وتيسيرها، بهدف إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو عودتهم أو إعادة رفاتهم، وكذلك عودة الممتلكات الكويتية، بما فيها محفوظاتها الوطنية.
    También solicitamos la devolución de bienes al Gobierno de Kuwait, con inclusión de los documentos oficiales extraídos de sus archivos nacionales. UN كما ندعو إلى عودة ممتلكات حكومة الكويت، بما فيها الوثائق الرسمية التي نُقلت من محفوظاتها الوطنية.
    El Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait, Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, refiriéndose al hecho de que el Iraq estuviera dispuesto a devolver algunos bienes, afirmó que Kuwait no estaba interesado en tesoros, pero que deseaba la restitución de sus archivos nacionales. UN وعلق رئيس مجلس الوزراء بالنيابة ووزير خارجية الكويت، الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، على ما أعلنه العراق من استعداده لإعادة بعض الممتلكات بقوله إن الكويت لا تعنيها الكنوز، لكنها تريد استعادة محفوظاتها الوطنية.
    Durante la visita de mi Representante Especial Adjunto a Kuwait los días 1 y 2 de diciembre, los funcionarios kuwaitíes expresaron profunda decepción y preocupación por el hecho de que no se hubiera avanzado en la búsqueda de los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos sus archivos nacionales, a pesar de las recompensas anunciadas por parte del Iraq. UN 12 - وخلال الزيارة التي قام بها نائب ممثلي الخاص إلى الكويت في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر، أعرب المسؤولون الكويتيون عن خيبة أمل شديدة وقلق بالغ لعدم إحراز أي تقدم في البحث عن الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية على الرغم من إعلانات العراق بتقديم مكافآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus