"محكمة أفريقية لحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Corte Africana de Derechos
        
    • un tribunal africano de derechos
        
    • una Corte Africana de Derechos
        
    - Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN البروتوكول المتعلق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب
    Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Acojo con satisfacción la reciente aprobación por el Consejo de Ministros de la OUA de propuestas para el establecimiento de un tribunal africano de derechos humanos y de los pueblos. UN وإنني أرحب بالتأييد الذي أبداه مؤخرا مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية لاقتراح إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب.
    En el plano regional e internacional, labora por la creación de un tribunal africano de derechos humanos a nivel de la Organización de la Unidad Africana y por la instauración de un tribunal penal internacional. UN أما على الصعيد اﻹقليمي والدولي، فتعمل السنغال من أجل إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان على مستوى منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن أجل تأسيس محكمة جنائية دولية.
    :: El Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN ▪ بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    :: Firma del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN ▪ التوقيع على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    El Protocolo de la Carta de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Protocolo de la Carta de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    de expertos gubernamentales celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) a fin de examinar la creación de una Corte Africana de Derechos Humanos: en la reunión se redactó un protocolo a la Carta Africana sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ١٩٩٥، جنوب أفريقيا، للنظر في إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان. وأفضى الاجتماع الى صياغة بروتوكول للميثاق اﻷفريقي الخاص بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب.
    Desde 1998, 32 Estados africanos han firmado el Protocolo a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos2 sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومنذ عام 1998، وقـّع 32 بلدا أفريقيا على بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Entre ellos cabe citar el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ومن بين تلك الصكوك البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب والخاص بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    - Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN - بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقـوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    El ACIJLP pasó a coordinar la Coalición en pro de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, creada en 2003. UN المركز العربي لاستقلال المهن القضائية والقانونية أصبح المنسق للتحالف من أجل إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الذي أنشئ في سنة 2003.
    99. El Camerún no ha ratificado aún el Estatuto de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN 99- ثمة محكمة أفريقية لحقوق الإنسان ولكن الكاميرون لم تصدق بعد على نظامها الداخلي.
    Por otra parte, Malí ha ratificado el Protocolo relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y ha hecho la declaración de aceptación de la competencia de esa Corte a los efectos de recibir denuncias de particulares y de ONG. UN كما صدّقت مالي على بروتوكول الميثاق الأفريقي بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وقامت بالإعلان الذي تقر فيه بموافقتها على اختصاص هذه المحكمة بتلقي الشكاوى الصادرة عن أفراد ومنظمات غير حكومية.
    La Comisión Africana recibió asistencia para perfeccionar sus procedimientos y métodos de trabajo, y el proyecto apoya la función promotora de la Comisión en el establecimiento de un tribunal africano de derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقُدمت المساعدة إلى اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب لتحسين إجراءاتها وأساليب عملها، ويُقدم المشروع الدعم إلى اللجنة في دورها كعامل حفاز في إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب.
    Hay que apoyar y alentar el establecimiento de un tribunal africano de derechos humanos y procurar que se apruebe un protocolo adicional a la Carta Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer. UN وينبغي دعم وتشجيع إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان فضلا عن اعتماد بروتوكول إضافي للميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، بشأن حقوق المرأة.
    - Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, relativo a la creación de un tribunal africano de derechos humanos y de los pueblos; UN - بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Participó en un curso práctico para juristas celebrado en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) y organizado conjuntamente por la Comisión Internacional de Juristas y la Organización de la Unidad Africana, en relación con la redacción del Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de un tribunal africano de derechos Humanos. UN وشاركت في حلقة عمل لخبراء القانون نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية بالاشتراك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، وصاغت بروتوكول الميثاق اﻷفريقي لحقوق الشعوب واﻹنسان المتعلق بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان، كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    En el continente africano estamos participando en los debates sobre el establecimiento de una Corte Africana de Derechos humanos y de derechos de los pueblos. UN وفي القارة اﻷفريقية، نشارك في المناقشات الرامية إلى إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعـــوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus