"محكمة ابتدائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un tribunal de primera instancia
        
    • tribunales de primera instancia
        
    • en primera instancia
        
    • un Tribunal de Magistrados
        
    • el Tribunal de Primera Instancia
        
    • un tribunal inferior
        
    • primera instancia que
        
    • de Tribunal Intermedio
        
    • de tribunal de primera instancia
        
    De toda decisión de un tribunal de primera instancia puede apelarse ante un tribunal superior antes de 24 horas o tres días. UN وأي حكم تصدره محكمة ابتدائية يجوز استئنافه أمام محكمة أعلى درجة خلال ٢٤ ساعة أو ثلاثة أيام.
    Los tribunales del Territorio constan de un tribunal de primera instancia, un juzgado correccional, un Tribunal de Apelaciones y el Tribunal Supremo. UN وتتكون محاكم الاقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف، ومحكمة عليا.
    En el derecho interno, la acusación no tiene el derecho de apelar contra un sobreseimiento ni contra la pena impuesta por un tribunal de primera instancia. UN ولا يجيز القانون المحلي للادعاء استئناف حكم تصدره محكمة ابتدائية بالبراءة أو بفرض عقوبة.
    1994-1998 Primer Presidente del Tribunal de Apelaciones de Rennes, cuya jurisdicción abarca cinco departamentos que cuentan con 12 tribunales de primera instancia. UN - 1994-1998: رئيس أول لمحكمة الاستئناف في ريمس، ويشمل اختصاصها المكاني خمس محافظات، تتضمن 12 محكمة ابتدائية.
    Había sido condenado en primera instancia a cadena perpetua, y tenía derecho a recurrir la decisión ante un tribunal superior. UN وحكمت عليه محكمة ابتدائية بالسجن مدى الحياة ويحق له استئناف حكم المحكمة أمام محكمة من درجة أعلى.
    La legislación de Montserrat se basa en el derecho consuetudinario inglés y en leyes promulgadas localmente y es administrada por un Tribunal de Magistrados y el Tribunal Supremo del Caribe Oriental. UN وتتولى تطبيق القانون محكمة ابتدائية إلى جانب المحكمة العليا لشرقي البحر الكاريبي.
    Ahora deberá realizarse un nuevo proceso contra la policía en el Tribunal de Primera Instancia. UN وينبغي أن تجري الآن إعادة محاكمة الشرطة في محكمة ابتدائية.
    Su delegación apoya la creación de un sistema formal de justicia de dos niveles compuesto por un tribunal de primera instancia, integrado por un juez, y un tribunal de apelación, formado por tres jueces. UN ويؤيد وفد بلده وضع نظام ذي مستويين للعدل الرسمي يشمل محكمة ابتدائية برئاسة قاض واحد ومحكمة استئناف برئاسة ثلاثة قضاة.
    En cada distrito hay un tribunal de primera instancia, un tribunal laboral y un tribunal de comercio. UN ويوجد بكل دائرة محكمة ابتدائية ومحكمة شُغل ومحكمة تجارية.
    En cada distrito hay un tribunal de primera instancia, un tribunal laboral y un tribunal de comercio. UN ويوجد في كل دائرة محكمة ابتدائية ومحكمة عمل ومحكمة تجارية.
    El laudo arbitral en cuestión había sido anulado por un tribunal de primera instancia turco. UN وكانت محكمة ابتدائية تركية قد ألغت قرار التحكيم المعني.
    La fuente señala que el Sr. Al-Mrayat nunca compareció ante un tribunal de primera instancia. UN ويشير المصدر إلى أن السيد المرايات لم يمثل قط أمام محكمة ابتدائية.
    20. Los tribunales del Territorio consisten en un tribunal de primera instancia, un juzgado correccional, un Tribunal de Apelaciones y el Tribunal Supremo. UN ٢٠ - وتتكون محاكم الاقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف، ومحكمة عليا.
    El sistema judicial del Territorio está integrado por un tribunal de primera instancia, un Juzgado de Paz, un Tribunal de Casación y un Tribunal Supremo. UN ٢٤ - وتتكون محاكم اﻹقليم من محكمة ابتدائية ومحكمة صلح ومحكمة للاستئناف ومحكمة عليا.
    Cuando es posible que se pronuncie la pena de muerte por un acto delictivo, todos los tribunales de primera instancia y de apelación tiene la obligación especialmente importante de cerciorarse de que el proceso ha sido imparcial. UN فعندما يجوز الحكم بالإعدام على مدّعى عليه لارتكابه فعل إجرامي تتحمل كل محكمة ابتدائية ومحكمة استئناف مسؤولية كبيرة للغاية في ضمان سير الإجراءات القضائية بصورة عادلة.
    Hasta el año 2011, el Gobierno se propone impartir una capacitación similar en 18 jurisdicciones de los 36 tribunales de primera instancia que existen. UN وتعتزم الحكومة توفير دورات تدريبية مماثلة، في الفترة من الآن إلى عام 2011 في 18 ولاية قضائية من مجموع 36 محكمة ابتدائية قائمة.
    29. Los tribunales de primera instancia se componen de: un presidente, varios jueces -algunos de los cuales pueden desempeñar funciones de vicepresidente- y jueces suplentes; representantes del ministerio público, a saber un fiscal del Rey y uno o más fiscales suplentes; un secretario del tribunal y un auxiliar judicial. UN 29- تتألف كل محكمة ابتدائية مما يلي: - رئيس وقضاة، يجوز لبعضهم تولي مهام نائب الرئيس، وقضاة مناوبين؛ - نيابة عامة تتكون من وكيل الملك وواحد أو أكر من وكلاء النيابة؛ - أمانة النيابة العامة؛
    La resolución firme dictada en primera instancia puede ciertamente impugnarse en primer lugar ante la más alta autoridad judicial cantonal competente y, después, mediante la interposición de un recurso de derecho administrativo, ante el Tribunal Federal. UN وبالفعل، فإن قرار القفل الصادر عن محكمة ابتدائية يمكن الطعن فيه أولا أمام السلطة القضائية العليا المختصة على صعيد الكانتون، ثم عن طريق طعن بموجب القانون الإداري أمام المحكمة الاتحادية.
    La legislación de Montserrat se basa en el derecho consuetudinario inglés y en leyes promulgadas localmente y es administrada por un Tribunal de Magistrados y el Tribunal Supremo del Caribe Oriental. UN وتتولى تطبيق القانون محكمة ابتدائية إلى جانب المحكمة العليا لشرق البحر الكاريبي.
    Este lapso de tiempo debe, en principio, certificarse cada vez mediante sentencia dictada por el Tribunal de Primera Instancia. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تحدد الفترة الزمنية بموجب حكم صادر عن محكمة ابتدائية.
    En los casos en que existan una decisión pronunciada en una apelación y una decisión de un tribunal inferior, no se considerará prioritaria la preparación de un resumen de la decisión del tribunal inferior. UN ومتى صدر حكم من محكمة استئناف وحكم من محكمة ابتدائية لن تُعطى أولوية لإعداد خلاصة بقرار المحكمة الابتدائية.
    Presidenta de Tribunal Intermedio UN رئيس محكمة ابتدائية
    Presidente de tribunal de primera instancia UN رئيس محكمة ابتدائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus