"محكمة النقض العليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tribunal Supremo de Casación
        
    • Tribunal Supremo de Apelación
        
    • Corte Suprema di Cassazione
        
    El Tribunal Supremo de Casación conoce de recursos contra sentencias dictadas en segunda instancia. UN وتنظر محكمة النقض العليا في الطلبات المقدمة طعناً في قرارات اتخذتها محاكم الدرجة الثانية.
    Las distintas partes pueden presentar su versión de los hechos al Presidente del Tribunal Supremo de Casación y el Consejo Superior de la Magistratura en caso de obstrucción a la justicia. UN ويستطيع الأفراد تقديم شكوى إلى رئيس محكمة النقض العليا والمجلس الأعلى للقضاء في حال عرقلة سير عمل القضاء.
    Las distintas partes pueden presentar su versión de los hechos al Presidente del Tribunal Supremo de Casación y el Consejo Superior de la Magistratura en caso de obstrucción a la justicia. UN ويستطيع الأفراد تقديم شكوى إلى رئيس محكمة النقض العليا والمجلس الأعلى للقضاء في حال عرقلة سير عمل القضاء.
    Un ejemplo en este sentido es la causa Ferreira, de 2004, en la que el Tribunal Supremo de Apelación redujo drásticamente la condena de una mujer que había contratado a unos sicarios para que asesinaran a su pareja tras largos años de abusos por parte de esta. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد قضية فيريرا، عام 2004 حيث قامت محكمة النقض العليا بتخفيف الحكم الصادر على امرأة استأجرت قَتَلَة لقتل شريكها المنزلي بعد سنوات من المعاناة بسبب اعتداءات هذا الشريك.
    15.4 En 2004, en una decisión histórica en la causa S c. Ferreira, el Tribunal Supremo de Apelación reconoció las lamentables complejidades que encierran las opciones de que disponen las mujeres maltratradas e insistió en la necesidad de incorporar este contexto en el proceso de adopción de decisiones de naturaleza jurídica. UN 15-4 وفي عام 2004، وفي حكم شهير صدر في قضية س. ضد فيريرا، اعترفت محكمة النقض العليا بالتعقيدات السلبية للخيارات أمام المرأة التي تتعرض للضرب وتناولت مدى الحاجة لوجود هذا السياق في عملية صنع القرار القانوني.
    Italia: Corte Suprema di Cassazione, Sezioni Unite Civili UN إيطاليا: محكمة النقض العليا - الشعبة المدنية
    El Tribunal Supremo de Casación también afirmó la aplicabilidad en el derecho interno de los instrumentos internacionales, incluido el Pacto, en su decisión interpretativa Nº 2 de 16 de julio de 2009. UN وأضاف أن محكمة النقض العليا أكدت أيضاً في إطار قرارها التفسيري رقم 2 الصادر في 16 تموز/يوليه 2009، انطباق الصكوك الدولية، لا سيما العهد، في القانون الداخلي.
    El Alto Consejo Judicial estará compuesto por el Presidente del Tribunal Supremo de Casación, el Ministro de Justicia y el Presidente del comité competente de la Asamblea Nacional, como miembros de oficio, y por ocho miembros electos que serán nombrados por la Asamblea Nacional con arreglo a la ley. UN ويتألف مجلس القضاء الأعلى من رئيس محكمة النقض العليا ووزير العدل ورئيس اللجنة ذات الصلة في الجمعية الوطنية كأعضاء بحكم الوظيفة إلى جانب ثمانية أعضاء منتخبين تعيِّنهم الجمعية الوطنية وفقاً للقانون.
    21. De conformidad con el artículo 119 de la Constitución, los órganos que imparten justicia son: el Tribunal Supremo de Casación, el Tribunal Supremo Administrativo, los tribunales de apelación, los tribunales militares y los tribunales de distrito y regionales. UN 21- وينص الدستور في مادته 119 على أن إقامة العدل هي من مشمولات محكمة النقض العليا والمحكمة الإدارية العليا ومحاكم الاستئناف والمحاكم العسكرية ومحاكم المقاطعات والأقاليم.
    La autora recurrió al Tribunal Supremo de Casación de Italia el 28 de abril de 2009, sin resultado positivo. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام محكمة النقض العليا في إيطاليا في 28 نيسان/أبريل 2009 دون أن يُحالفها النجاح().
    89. El Tribunal Supremo de Casación, el Alto Consejo Judicial y el Ministerio de Justicia y Administración Pública supervisan la duración de los procedimientos penales y evitan la prescripción de los delitos. UN 89- وتقوم محكمة النقض العليا ومجلس القضاء العالي ووزارة العدل والإدارة العامة برصد مدة الإجراءات الجنائية وبمنع سقوط القضايا بالتقادم.
    La sede del Tribunal Supremo de Casación estará en Belgrado. UN ويوجد مقر محكمة النقض العليا في بلغراد().
    39. El sistema judicial búlgaro consta de tribunales regionales, tribunales de distrito, tribunales de apelación y tribunales supremos (Tribunal Supremo de Casación y Tribunal Supremo Administrativo). UN 39- ويشمل نظام القضاء البلغاري محاكم إقليمية ومحاكم المقاطعات ومحاكم الاستئناف ومحاكم عليا (محكمة النقض العليا والمحكمة الإدارية العليا).
    143. En la actualidad, los puestos más prominentes del Estado están ocupados por mujeres (Presidente de la Asamblea Nacional, Presidente del Tribunal Constitucional, Presidente interino del Tribunal Supremo de Casación). UN 143- ووفقاً للبيانات الراهنة، فإن النساء يشغلن حالياً أهم المناصب في الدولة (رئيس الجمعية الوطنية، ورئيس المحكمة الدستورية، ورئيس محكمة النقض العليا بالإنابة).
    Se compone de 25 miembros, de los cuales 3 (el Presidente del Tribunal Supremo de Casación, el Presidente del Tribunal Supremo Administrativo y el Fiscal General) son miembros de pleno derecho y 22 son elegidos por un mandato no renovable de cinco años (11 por el poder judicial y 11 por la Asamblea Nacional). UN وهو يتألف من 25 عضواً، ثلاثة منهم (رئيس محكمة النقض العليا ورئيس المحكمة الإدارية العليا والنائب العام) أعضاء بحكم منصبهم و22 عضواً ينتخبون لمدة خمس سنوات غير قابلة للتجديد (11 من قبل السلطة القضائية و11 من قبل الجمعية الوطنية).
    El denunciante y el fiscal competente podrán apelar la decisión jurídicamente vinculante del tribunal administrativo ante el Tribunal Supremo de Casación, solicitando que vuelva a examinar la decisión del tribunal o que vuelva a tramitar el procedimiento. UN ويجوز لصاحب الدعوى والمدعي العام المختص رفع دعوى أمام محكمة النقض العليا ضد قرار ملزم قانونياً صادر عن المحكمة الإدارية مطالباً محكمة النقض العليا بأن تعيد النظر في قرار المحكمة الإدارية و/أو يجوز لمقدِّم الدعوى أن يطلب إعادة الإجراءات التي انتهت بقرار أو حكم ملزم قانونياً().
    Las mujeres habían estado al frente de la Asamblea Nacional (2008-2012); del Tribunal Supremo de Casación (20052009, 2009-2010, 2010-2013), conocido como el Tribunal Supremo hasta 2010; del Tribunal Constitucional (2007-2011) y de la Fiscalía de la República de Serbia (desde 2008). UN وشغلت سيدات منصب رئيس الجمعية الوطنية (2008-2012)، ورئيس محكمة النقض العليا (2005-2009، و2009-2010، و2010-2013)، المعروفة باسم المحكمة العليا حتى عام 2010، ورئيس المحكمة الدستورية (2007-2011)، والنائب العام لجمهورية صربيا (منذ عام 2008).
    15.5 En la causa de la Sra. Ferreira, que fue condenada a cadena perpetua por matar a su esposo maltratador, el Tribunal Supremo de Apelación aceptó el concepto de síndrome de la mujer maltratada y sustituyó la sentencia que la condenaba a cadena perpetua por una suspensión de la pena de seis años. UN 15-5 وفي قضية السيدة فيريرا، التي حُكم عليها بالسجن مدى الحياة لقتلها زوجها المعتسفدي، قبلت محكمة النقض العليا مفهوم الظروف النفسية للمرأة التي تتعرض للضرب وألغت الحكم الصادر عليها بالسجن مدى الحياة واستعاضت عنه بالسجن ست سنوات مع وقف التنفيذ.
    V.3.2 Una sentencia que marcó precedente, citada en el artículo 15, fue la dictada en la causa S c. Ferreira, en la que el Tribunal Supremo de Apelación reconoció las lamentables complejidades que encierran las opciones de que disponen las mujeres maltratradas e insistió en la necesidad de incorporar este contexto en el proceso de adopción de decisiones de naturaleza jurídica. UN خامسا 3-2 ويتضح من أحد الأمثلة عن قضية ذُكرت في إطار المادة 15 أنه صدر قرار شهير في قضية س. ضد فيريرا، حيث اعترفت محكمة النقض العليا بالتعقيدات السلبية أمام خيارات المرأة التي تتعرض للضرب وأوضحت كيف أنه يلزم أدراج هذا السياق في عملية صنع القرار القانوني.
    Caso 841: CIM 31 a) - Italia: Corte Suprema di Cassazione, Sezioni Unite Civili, B. S.A.S. c/ G. P. S.p.A. (3 de enero de 2007) UN القضية 841: المادة 31 (أ) من اتفاقية البيع - إيطاليا: محكمة النقض العليا - الشعبة المدنية، الشركة B, SAS ضد الشركة GP, SpA (3 كانون الثاني/يناير 2007)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus