"محكمتان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos tribunales
        
    • existen dos
        
    • tribunales que
        
    Por otro lado, la cuestión de los impedimentos para la expulsión fue evaluada en dos tribunales suecos. UN وعلاوة على ذلك قامت محكمتان سويديتان بتقييم العوائق التي تحول دون طرد مقدم الشكوى.
    dos tribunales consideraron que la cláusula era una mera atribución de costos que no alteraba el lugar de ejecución. UN فاعتبرت محكمتان أن هذا البند يُعنى فقط بتوزيع التكاليف ما يبقي مكان الأداء على ما هو عليه.
    Había sido encarcelado por haber sido declarado culpable por dos tribunales inferiores y finalmente por el Tribunal Supremo sobre la base de pruebas sustanciales. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    dos tribunales especializados, en Puntlandia y Somalilandia, respectivamente UN محكمتان متخصصتان في بونتلاند وصوماليلاند
    Había sido encarcelado por haber sido declarado culpable por dos tribunales inferiores y finalmente por el Tribunal Supremo sobre la base de pruebas sustanciales. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    Se han establecido dos tribunales de menores adicionales, uno en Brikama y otro en Basse. UN وقد أنشئت محكمتان إضافيتان للطفل إحداهما في بريكاما والأخرى في باس.
    24. En Ankara existen dos tribunales de seguridad del Estado, cada uno de ellos con 400 asuntos pendientes. UN 24- وتوجد محكمتان لأمن الدولة في أنقرة تنظر كل واحدة منهما في الوقت الحاضر في 400 قضية قائمة.
    Han empezado a funcionar tribunales en los que se arreglan las controversias relativas al derecho del mar y al comercio; y se han creado dos tribunales que se ocupan de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad. UN وهناك محاكم لتسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار وبالتجارة بدأت تعمل؛ كما أنشئت محكمتان لمعالجة جرائم الحرب والجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية.
    Para complementarlos, funcionan dos tribunales móviles que desde el 2 de julio de 1999 han examinado 248 casos, que afectan a 552 personas. UN واستكمالا لهــذه المحاكم، هناك محكمتان متنقلتان عاملتان، نظرتا منذ 2 تموز/يوليه 1999 في 248 حالة تمس 552 شخصا.
    27. Existen dos tribunales que actúan en Gibraltar en materia penal. UN 27- هنالك محكمتان تنظران في القضايا الجنائية في جبل طارق:
    35. Existen en Gibraltar dos tribunales civiles: el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal Supremo. UN 35- هناك محكمتان مدنيتان في جبل طارق، المحكمة الابتدائية والمحكمة العليا.
    Análogamente, dos tribunales decidieron que el comprador debía pagar el precio y no tenía derecho a daños y perjuicios o a resolver el contrato por falta de conformidad de las mercaderías, pues no había probado esa no conformidad con arreglo al artículo 35. UN وعلى غرار ذلك، قرّرت محكمتان أنّ على المشتري دفع ثمن البضائع وأنّه لا يحق له بتعويضات أو فسخ العقد لعدم مطابقة البضائع، إذ إنّه لم يثبت عدم مطابقة البضائع وفقاً لأحكام المادّة 35 17.
    En otros casos, dos tribunales citaron dos fallos judiciales extranjeros, en tanto que hay varios casos en los que se mencionó un fallo judicial extranjero. UN وفي حالات أخرى، استشهدت محكمتان بقرارين صادرين عن محكمتين أجنبيتين، في حين أن هناك حالات عدة جرى فيها الإشارة إلى قرار واحد صادر عن محكمة أجنبية.
    Se han creado otros dos tribunales de apelación, así como juzgados de paz; algunas secciones de los tribunales se han convertido en tribunales propiamente dichos, se ha puesto en marcha un sistema de logística y se han redistribuido los recursos humanos. UN وأُنشئت محكمتان إضافيتان للاستئناف بالإضافة إلى محاكم صلح؛ وتم تحويل بعض أقسام المحاكم إلى محاكم، وتم توزيع الاحتياجات اللوجستية وإعادة توزيع الموارد البشرية من أجل تقريب العدالة إلى المتقاضين.
    89. Sobre la cuestión relativa al Tribunal Popular y el Tribunal de Seguridad, estos eran dos tribunales diferentes. UN 89- وبخصوص القضية المثارة بشأن المحكمة الشعبية ومحكمة أمن الدولة، فهما محكمتان مختلفتان.
    Procesamientos y juicios en Somalilandia y en Puntlandia: dos tribunales especializados (IV) UN إجراءات المتابعة القضائية والمحاكمة في بونتلاند وصوماليلاند: محكمتان متخصصتان (رابعا)
    Tras la Segunda Guerra Mundial, se establecieron dos tribunales internacionales, en Nuremberg y Tokio respectivamente. UN 24 - وفي أعقاب الحرب العالمية الثانية، أُنشأت محكمتان دوليتان في نورمبرغ وطوكيو، على التوالي.
    La jurisprudencia publicada sobre este punto es escasa, y muestra que hay dos tribunales que han adoptado criterios diferentes. UN 58- وتُعَدُّ السوابق القضائية بشأن هذه النقطة نادرة، حيث اعتمدت محكمتان موقفين مختلفين.
    Hay dos tribunales administrativos centrales, el Tribunal Administrativo Central del Norte, con sede en Oporto, y el del Sur, con sede en Lisboa. UN وتوجد محكمتان مركزيتان إداريتان، وهما المحكمة المركزية الإدارية الشمالية في بورتو والمحكمة المركزية الإدارية الجنوبية في لشبونة.
    En cada zona militar existen dos o más juzgados de instrucción conformados por un coronel que lo preside y un capitán-secretario. UN وتوجد في كل منطقة عسكرية محكمتان أو أكثر من محاكم التحقيق المؤلفة من عقيد يترأسها، ونقيب يقوم بوظيفة اﻷمين.
    El Tribunal Superior y el Tribunal de Apelaciones son, en los hechos, los tribunales que en conjunto constituyen el Tribunal Supremo del Caribe Oriental. UN والمحكمة العالية ومحكمة الاستئناف هما في الواقع محكمتان تشكلان معاً المحكمة العليا لشرق الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus