Conforme a las consultas celebradas por el Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, con otros dirigentes árabes, | UN | وبناءً على المشاورات التي أجراها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية مع القادة العرب، يقــــرر |
Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Arabe de Egipto, actual Presidente de la OUA, Presidente. | UN | السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهوريــة مصــر العربية، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية - رئيسا للدورة. |
En ese contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة صاحب الفخامة محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط. |
Declaración de apertura del Excmo. Sr. Mohamed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, en la conferencia de prensa que celebró conjuntamente con el Presidente de la República Francesa | UN | كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي |
Deseo informar a Vuestra Excelencia que el Presidente Mohamed Hosni Mubarak se reunirá con el Presidente Israelí Netanyahu y varios dirigentes árabes y Jefes de Estado de otros países para examinar el futuro del proceso de paz e identificar la naturaleza de las próximas medidas que han de adoptarse. | UN | وأود أن أطلع سيادتكم على أن السيد الرئيس محمد حسني مبارك سيلتقي برئيس الوزراء اﻹسرائيلي نتنياهو وعدد من القادة العرب ورؤساء الدول اﻷخرى، لبحث مستقبل عملية السلام وتحديد طبيعة الخطوات المقبلة. |
Esta delegación también quiere expresar su agradecimiento por la manera inspiradora en que el Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de Egipto, presidió la Conferencia, y por el trabajo arduo de todos los miembros de la Mesa y de los miembros de la Comisión Principal durante las negociaciones. | UN | ويود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لﻷسلوب الملهم الذي ترأس به المؤتمر السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر، ولما قام به جميع أعضاء هيئة المكتب وموظفي اللجنة الرئيسية من عمل شاق أثناء المفاوضات. |
Asimismo, manifiestan su profunda gratitud al Excelentísimo Señor Mohammad Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, por los valiosos esfuerzos desplegados durante su presidencia de la Conferencia Árabe Extraordinaria en la Cumbre celebrada en octubre de 2000. | UN | 3 - كما يعرب القادة عن شكرهم البالغ لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، على جهوده القيَّمة التي بذلها خلال فترة ترؤسه للقمة العربية غير العادية في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Saludaron asimismo la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno saludaron asimismo la iniciativa de Su Excelencia Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
Además, celebraron la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا كذلك بمبادرة صاحب السعادة، السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط. |
Asimismo, acogemos con beneplácito la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ونحن نرحب كذلك بمبادرة فخامة السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Asimismo, acogieron con beneplácito la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ورحب الوزراء كذلك بمبادرة فخامة السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Acogieron con beneplácito la iniciativa de S.E. el Sr. Mohammed Hosni Mubarak, presidente de la República Arabe de Egipto, para el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva, en el Oriente Medio. | UN | ورحبوا بمبادرة فخامة سيادة محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Los dirigentes árabes expresaron su firme aprobación del discurso inaugural pronunciado por Su Excelencia el Presidente Mohamed Hosni Mubarak, Presidente de la Conferencia en la Cumbre, y decidieron que el discurso se publicara como documento oficial de la Conferencia. | UN | وأعرب القادة العرب عن تقديرهم البالغ لمضامين الكلمة الافتتاحية التي ألقاها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس مؤتمر القمة، وقرروا اعتبار كلمته وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Desde que fuera anunciada por el Presidente de Egipto, Mohamed Hosni Mubarak, el 9 de abril de 1990, esta iniciativa ha venido recibiendo un apoyo cada vez mayor. | UN | وقد استحوذت هذه المبادرة منذ أن أعلن عنها الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس مصر، في ٩ نيسان/ ابريل ١٩٩٠، على درجة متزايدة من التأييد. |
En ese contexto, expresamos nuestro apoyo al llamamiento hecho por el Excmo. Sr. Mohamed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto para convocar a una conferencia internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas, para abordar la cuestión del terrorismo. | UN | ونؤيد في هذا المقام دعوة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، إلى ضرورة تنظيم مؤتمر دولي تحت مظلة الأمم المتحدة لبحث موضوع الإرهاب. |
Tras un examen detenido de las candidaturas, y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los miembros honorarios, el Comité de Concesión del Premio de Población de las Naciones Unidas eligió al Presidente Mohamed Hosni Mubarak, de la República Árabe de Egipto, y a la Fundación Turca de Salud y Planificación de la Familia, organización voluntaria no gubernamental de Turquía, como los laureados de 1994. | UN | وبعد استعراض شامل للترشيحات، ومع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء الشرف، اختارت لجنة جائزة اﻷمم المتحدة للسكان الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، والمؤسسة التركية لصحة وتنظيم اﻷسرة، وهي منظمة غير حكومية طوعية في تركيا، لتلقي الجائزة لعام ١٩٩٤. |
9. El Comité sleccionó al Presidente Mohamed Hosni Mubarak por el importante papel que ha juzgado, en los planos nacional e internacional, en lo que se refiere a los asuntos relativos a la población en Egipto. | UN | ٩ - وقد اختارت اللجنة الرئيس محمد حسني مبارك لما أبداه من ريادة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال قضايا السكان في مصر. |
Los dirigentes árabes expresan su agradecimiento y aprecio al Excmo. Sr. Mohamed Hosni Mubarak y al pueblo hermano de la República Árabe de Egipto por la generosidad y hospitalidad que les han dispensado, así como por la excelente organización y desarrollo de la Conferencia. Expresan asimismo al Presidente Mohamed Hosni Mubarak sus mejores deseos y hacen votos por el perpetuo progreso y prosperidad del pueblo hermano de Egipto. | UN | وأعرب القادة عن بالغ شكرهم وتقديرهم لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، ولشعب جمهورية مصر العربية الشقيق، على ما قوبلوا به من كرم ضيافة وحُسن وفادة، وعلى ما لمسوه من تنظيم وإعداد متميز للمؤتمر، معربين لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك عن أطيب تمنياتهم، ولشعب مصر الشقيق دوام التقدم والازدهار. |
12. En la primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia eligió Presidente por aclamación al Excmo. Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto. | UN | ١٢ - وقام المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، بانتخاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، رئيسا للمؤتمر باﻹجماع. |
12. En la primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia eligió Presidente por aclamación al Excmo. Sr. Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto. | UN | ١٢ - وقام المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، بانتخاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، رئيسا للمؤتمر باﻹجماع. |
b) Al-Amir Mohammad Hosni ' Omar, administrador del club de abogados de Alejandría, muerto supuestamente como consecuencia de las torturas a que fue sometido en la comisaría de Al-Ramal en Alejandría. | UN | )ب( اﻷمير محمد حسني عمر، وهو مدير نادي المحامين بالاسكندرية، الذي يزعم أنه توفي نتيجة للتعذيب في قسم شرطة الرمل بالاسكندرية. |