"محمد صالح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mahamat Saleh
        
    • Mohammed Saleh
        
    • Mohamed Saleh
        
    • Muhammad Salih
        
    • Mukhammed Salikh
        
    • Mohamed-Salah
        
    • Mohamed Salah
        
    • Mohammad Saleh
        
    • Mohammed-Salah
        
    • Mohammed Salih
        
    • Mohamad Saleh
        
    • Mohammad Salih
        
    • Moukhammad Salikh
        
    • Moukhammed Salikh
        
    La ceremonia de clausura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Mahamat Saleh Annadif, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Chad. UN وترأس حفل الاختتام معالي السيد محمد صالح النظيف، وزير الخارجية في جمهورية تشاد.
    Seguía sin conocerse el paradero de Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN وحتى الآن لا يزال مكان ابني عمر محمد صالح غير معروف.
    Relativa a: Issam Mohammed Saleh al Adwan UN بشأن: عصام محمد صالح العدوان
    En el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. UN فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Muhammad Salih Ali al-Sirari -nombre de la madre: Taymah - nacido en Dhamar en 1976 UN محمد صالح علي الصراري، والدته تيما، تولد 1976 ذمار
    Presentada por: Sr. Mukhammed Salikh (Salai Madaminov) (representado por la Sra. Salima Kadyrova, abogada) UN المقدم من: السيد محمد صالح (صلاح مادامينوف) (تمثله المحامية، السيدة سليمة كاديروفا)
    Merece una mención especial y destacada el esfuerzo realizado por mi inmediato predecesor, el Embajador Mohamed-Salah Dembri. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى جهود سلفي المباشر، السفير محمد صالح دمبري.
    Tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Mohamed Salah Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير محمد صالح دمبري.
    Sin embargo, Oumar Mahamat Saleh seguía desaparecido en el momento de redactarse el presente informe. UN غير أن التقارير تفيد بأن ابن عمر محمد صالح لا يزال، حتى وقت كتابة هذا التقرير، في عداد المفقودين.
    Alentó al Chad a que esclareciera la desaparición de Ibni Oumar Mahamat Saleh y aplicara las recomendaciones de la Comisión Nacional de Investigación establecida para investigar los acontecimientos ocurridos en 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    Moderador: Mahamat Saleh Annadif, Representante Especial de la Unión Africana para Somalia y Jefe de la Misión de la Unión Africana en Somalia UN المنسق: محمد صالح النظيف، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La ceremonia de apertura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Mahamat Saleh Ahmat, Ministro de Estado, Ministro de Justicia de la República del Chad; en nombre del Excmo. Sr. Mahamat Saleh Annadif, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República del Chad. UN وقد ترأس الحفل الافتتاحي معالي السيد محمد صالح أحمد، وزير الدولة، ووزير العدل في جمهورية تشاد، بالنيابة عن معالي السيد محمد صالح النظيف، وزير الخارجية والتعاون لجمهورية تشاد.
    Sr. Mohammed Saleh Mohammed Saleh UN السيد محمد صالح محمد صالح
    Sr. Mohammed Saleh Mohammed Saleh UN السيد محمد صالح محمد صالح
    Algunos oficiales del Movimiento Justicia e Igualdad afirman que Mohammed Saleh recibió seis vehículos de tipo " landcruiser " , armas y munición del Chad en abril de 2005. UN ويدعي ضباط حركة العدل والمساواة أن محمد صالح تلقى 6 مركبات لاندكروزر، وأسلحة وذخيرة من تشاد في نيسان/أبريل 2005().
    También es importante tener en cuenta el caso de Mohamed Saleh Hamid " Harba " para entender cómo se percibe la prohibición de viajar. UN ومن المهم ملاحظة قضية محمد صالح فيما يتعلق بحظر السفر المفترض.
    R: No había oficiales. El grupo estaba encabezado por el Sargento Muhammad Salih. UN ج - ما فيه ضباط، بقيادة رقيب أول محمد صالح.
    La abogada no presentó ningún documento de identidad de Mukhammed Salikh ni ninguna otra documentación que demostrara que el titular del poder notarial y Salai Madaminov eran de hecho la misma persona. UN ولم تقدم المحامية بطاقة هوية محمد صالح ولا أي وثيقة تثبت أن الشخص الذي صدر باسمه التوكيل وصلاح مادامينوف هما في الواقع شخص واحد.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Mohamed-Salah Dembri de Argelia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الجزائر السيد محمد صالح دمبري.
    Túnez Abdelaziz Chaabane, Emna Lazoughli, Nabil Ammar, Mohamed Salah Sagaama, Sabri Chaabani UN عبد العزيز شعبان ، آمنة لازوغلي ، نبيل عمار ، محمد صالح سقامة ، صبري شعباني تونس
    18. Mohammad Saleh Al-Sha ' er UN 18 - محمد صالح الشاعر
    Presidente-Relator: Sr. Mohammed-Salah Dembri (Argelia) UN الرئيس - المقرر: السيد محمد صالح دمبري
    (Firmado) General de Brigada Al Zubeir Mohammed Salih Vicepresidente Primero de UN )توقيع( اللواء الزبير محمد صالح )توقيع( د.
    4. Khalil Mohamad Saleh Walwile UN 4 - خليل محمد صالح ولويل
    3. Sr. Abu Baker Mohammad Salih Nur UN ٣ - السيد أبو بكر محمد صالح نور
    En esa sentencia se hace referencia al autor como " Madaminov Salai (Moukhammad Salikh) " . UN وفي هذا الحكم، يشار إلى صاحب البلاغ باسم " مادامينوف صلاح (محمد صالح) " .
    5.5 Respecto del cuestionamiento por el Estado parte de la identidad de Salai Madaminov y Mukhammed Salikh, la abogada recuerda que en la sentencia del Tribunal Regional de Tashkent de 18 de agosto de 1999 y en la decisión del Tribunal Supremo de 25 de octubre de 1999 en la causa Nº 03-1035k-99 se menciona a su cliente como " Madaminov Salai (Moukhammed Salikh) " . UN 5-5 وفيما يتعلق بطعن الدولة الطرف في هوية صلاح مادامينوف ومحمد صالح، أشارت المحامية إلى أن حكم محكمة طشقند الإقليمية الصادر في 18 آب/أغسطس 1999 وقرار المحكمة العليا الصادر في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بشأن القضية رقم 03-1035k-99 يشيران إلى موكلها باسم " مادامينوف صلاح (محمد صالح) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus