"محمد نور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mohamed Nur
        
    • Muhammad Nur
        
    • Mohammed Nur
        
    • Mahamat Nour
        
    • Mohamed Nour
        
    • Mohamed Noor
        
    • Mohammad Nurul
        
    El cargamento se repartió entre la persona antes mencionada y otras dos: el jeque Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. UN وكانت هذه الشحنة مشتركة بين الشخص المذكور أعلاه ورجلين آخرين، هما الشيخ حسن ضاهر عويس واللواء محمد نور جلال.
    El cargamento de armas era compartido entre el individuo mencionado más arriba [Sheikh Yusuf Mohamed Said Indohaade] y otros dos hombres, Sheikh Hassan Dahir Aweys y el General Mohamed Nur Galal. UN واشترك شيخ يوسف محمد سيد إندوهاد مع رجلين آخرين، هما شيخ حسن ضاهر عويس والجنرال محمد نور جلال في تقاسم شحنة الأسلحة.
    El Fiscal General Dahir se negó a abandonar su puesto y sostuvo que el Presidente de la Corte Suprema, Sr. Yusuf Ali Harun y el Magistrado Mohamed Nur debían ser enjuiciados por corrupción. UN ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور.
    Los cinco Copresidentes son: Hussein Aideed, de la Alianza Nacional Somalí (SNA); Hilowle Iman Umar, del norte de Mogadishu; el General Adan Abdullahi Nur Gabyow, del Movimiento Patriótico Somalí (SPM); Hasan Muhammad Nur Shatigadud, del Ejército de Resistencia Rahanweyn (RRA); y Abdullahi Shaykh Ismail, del Movimiento Nacional de Somalia del Sur (SSNM). UN والرؤساء الخمسة هم: حسين عيديد من التحالف الوطني الصومالي؛ وهيلولي إيمان عمر، من شمال مقديشو؛ والجنرال عدن عبد الله نور جابيو، من الحركة الوطنية الصومالية؛ وحسن محمد نور شاتيجودو من جيش الرحانوين للمقاومة؛ وعبد الله شيخ إسماعيل من الحركة الوطنية لجنوب الصومال.
    La zona de Duraybat está fuera del control gubernamental y permanece bajo control de Abd al-Wahid Mohammed Nur. UN تقع منطقة دريبات خارج سيطرة الحكومة وتقع تحت سيطرة عبد الواحد محمد نور.
    En virtud de ese acuerdo, el Frente Unido por el Cambio se comprometió a poner fin a la oposición armada, sus combatientes fueron amnistiados y Mahamat Nour fue nombrado Ministro de Defensa recientemente. UN وبموجب هذا الاتفاق، تعهدت الجبهة بأن تضع حدا لمعارضتها المسلحة، ومُنح مقاتلوها العفو، وعُين السيد محمد نور مؤخرا وزيرا للدفاع.
    Finalmente, insto a nuestros hermanos Abdul Wahid Mohamed Nour y Jalil Ibrahim a que adopten la decisión valerosa de unirse a la marcha de la paz, por cuanto la guerra no puede ser interminable. UN وأخيرا أهيب بشقيقينا عبد الواحد محمد نور والدكتور خليل إبراهيم اتخاذ القرار الشجاع بالالتحاق بمسيرة السلام لأنه لا يمكن للحرب أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    Mohamed Nur “Doctor”, uno de los primeros reclutados por Omar en Djibouti, fue designado jefe del equipo. UN وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق.
    Mohamed Nur Aliyo Presidente, SDM/SNA UN محمد نور عليو رئيس الحركة الديمقراطية الصومالية/التحالف الوطني الصومالي
    El 1° de julio estallaron combates en Baidoa entre el Coronel Hassan Mohamed Nur " Shatigadud " y sus dos segundos al mando del Ejército de Resistencia Rahanwein. UN وفي 1 تموز/يوليه، نشب القتال في بيدوا بين العقيد حسن محمد نور " شاتيغادود " ونائبيه في جيش رحانوين للمقاومة.
    Coronel Hassan Mohamed Nur " Shatigudud " UN العقيد حسن محمد نور محمد قنياري أفراح
    El control de Baidoa está disputado en la actualidad con Hassan Mohamed Nur " Shatigadud " , Presidente del ERR. UN السيطرة على بايدوا متنازع عليها حاليا مع حسن محمد نور " شطيغادود " ، رئيس جيش رحانوين للمقاومة.
    Parece que algunos de los caudillos que participan en ese comercio son Mohamed Qanyare Afrah, Hassan Mohamed Nur Shatigadud, Osman Hassan Ali Atto y Mohammed Said Hersi Morgan. UN ومن أمراء الحرب الذين يقال إنهم متورطون في هذه التجارة محمد كانياري أفراح وحسن محمد نور شاتيغادود، وعثمان حسن علي عطو، ومحمد سعيد هيرسي مرجان.
    La jerarquía de mando del Organismo de Inteligencia Nacional de Somalilandia es la siguiente: autoridad política: Presidente Daahir Rayale Kaahin; y Director General: Mohamed Nur Osman. UN 53 - فيما يلي تسلسل القيادة في وكالة صوماليلاند الوطنية للاستخبارات: السلطة السياسية: الرئيس ضاهر رايالي كاهين؛ والمدير العام: محمد نور عثمان.
    General Mohamed Nur Galal UN اللواء محمد نور جلال
    Presidente Hisham Nurain Muhammad Nur UN رئيس الحركة/هشام نوردين محمد نور
    A las 14.00 horas, las fuerzas israelíes expulsaron a Mahmud Hasan Ward (de 78 años) y a su esposa Zuhr Muhammad Nur (de 71 años) al exterior de zona de la franja fronteriza, por el paso de Zimriya. UN - الساعة ٠٠/١٤، أبعدت القوات اﻹسرائيلية كل من محمود حسن ورد )٧٨ سنة( وزوجته زهر محمد نور )٧١ سنة( إلى خارج منطقة الشريط الحدودي عبر معبر زمريا.
    La cuenta está bajo el control del vicepresidente del FNLO, Mohamed Ismail, radicado en Australia, pero figura a nombre de " Abdi Shakur Mohammed Nur " . UN والحسابُ المصرفي المذكور يديره نائبُ رئيس الجبهة الوطنية المقيم في أستراليا، محمد إسماعيل، لكنه مسجل باسم ' ' عبد الشكور محمد نور``.
    El presidente de este ejército, el Sr. Hassan Mohammed Nur, conocido por " Shatti Gudud " es un somalí rahanwein con formación jurídica que desempeñó en una ocasión la presidencia del Tribunal de Seguridad de Siad Barre. UN ورئيس هذا الجيش، السيد حسن محمد نور المعروف باسم " شاطي غودود " رحانويني صومالـي تلقـى تعليمـاً قانونياً، وعمل فترة رئيسا لمحكمة الأمن أيام سياد بري.
    Merece la pena destacar que en diciembre de 2006 el Gobierno del Chad y una facción del Frente Unido por el Cambio (Front uni pour le changement), liderado por Mahamat Nour, llegaron a un acuerdo. UN ومن الأهمية بمكان أن حكومة تشاد توصلت، في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى اتفاق مع أحد فصائل الجبهة الموحدة من أجل التغيير، بقيادة السيد محمد نور.
    - Movimiento de Liberación del Sudán/Abd Alwahid Mohamed Nour UN - حركة تحرير السودان/عبد الواحد محمد نور
    El 31 de enero de 2007, el Parlamento eligió nuevo Presidente a Aden Mohamed Noor Madobe, ex Ministro de Justicia, que juró el cargo el 3 de febrero de 2007. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2007، انتخب البرلمان عدن محمد نور مادوبـي، وزير العدل السابق، رئيسا جديدا لـه.
    Durante su tercera visita a la ciudad santa de La Meca en una peregrinación que tuvo lugar en 1987, Su Santidad Shah Sufi Syed Dayemullah, el 42º descendiente directo y sucesor espiritual del Santo Profeta del Islam Hazrat Mohammed, concedió la 43ª sucesión espiritual a Su Eminencia el Dr. Hazrat Shah Sufi Mohammad Nurul Alam. UN فبينما كان ولي الله الشاه الصوفي السيد الدائم الله الحفيد المباشر الثاني والأربعين للنبي الكريم محمد والخليفة الروحي له، يزور مكة المكرمة للمرة الثالثة عام 1987، حاجاًّ، منح الخلافة الروحية الثالثة والأربعين لحضرة معالي الدكتور الشاه الصوفي محمد نور العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus