"محمل الجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • serio
        
    • seriamente
        
    • con seriedad
        
    • la ligera
        
    • muy en cuenta
        
    • mucha seriedad
        
    • con gran seriedad
        
    • con suma seriedad
        
    • enserio
        
    • realmente
        
    • de verdad
        
    • toda seriedad
        
    • lo hipotético
        
    Bangladesh observó que el hecho de que el Gobierno se hubiera tomado en serio esas dificultades era tranquilizador. UN وقالت بنغلاديش إن من الأمور المطَمئنة أن الحكومة قد أخذت هذه التحدّيات على محمل الجد.
    Bangladesh observó que el hecho de que el Gobierno se hubiera tomado en serio esas dificultades era tranquilizador. UN وقالت بنغلاديش إن من الأمور المطَمئنة أن الحكومة قد أخذت هذه التحدّيات على محمل الجد.
    Mongolia toma muy en serio su responsabilidad de contribuir al esfuerzo global contra el terrorismo y es parte en todos los instrumentos antiterroristas. UN ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب.
    Esas acusaciones fueron tomadas muy en serio e investigadas por las Naciones Unidas. UN وقد أخذت الأمم المتحدة هذه المزاعم على محمل الجد وحققت فيها.
    El Gobierno de los Países Bajos asume la función de país anfitrión muy seriamente. UN إن حكومة هولندا تحمل دورها، بوصفها البلد المضيف، على محمل الجد الشريك.
    La Asociación es un órgano profesional muy reputado, legalmente constituido, y cuyas denuncias merece la pena, sin lugar a dudas, tomar en serio. UN وذكر أن النقابة هيئة مهنية جادة جداً ومشكلة بصورة قانونية ومن المؤكد أن مزاعمها تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    Sin embargo, si eso es todo a lo que aspira el PNUD, entonces no se está tomando muy en serio su prioridad de la reducción de la pobreza. UN ولكن إذا كان ذلك هو كل ما يهدف البرنامج الإنمائي إلى تحقيقه، فمعنى ذلك أنه لا يأخذ أولوية الحد من الفقر على محمل الجد.
    Turquía no va a tomar en serio ninguna alegación sin fundamento que vaya en contra de este principio básico. UN ولن تأخذ تركيا على محمل الجد أية مزاعم لا أساس لها ومتعارضة مع هذا المبدأ الأساسي.
    Es una pregunta obvia hasta que intentas responderla, pero vamos a tomarla en serio. TED السؤال واضح إلى أن تحاول الإجابة عليه، لكن فلنأخذه على محمل الجد.
    Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos, y esperamos que otras personas nos tomen en serio también. TED ‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬ ‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬ ‫أخذنا على محمل الجد.‬
    - Sólo un payaso, sólo un payaso. - Toma esto en serio. Open Subtitles ـ إنني مجرد مهرّج ـ خذ الأمر على محمل الجد
    Bien. Pero sólo lo hago... para que la gente me tome en serio como actriz. Open Subtitles حسناً، ولكني أفعل هذا فقط لكي يأخذ الناس رأسي على محمل الجد كممثلة.
    Lo oímos por el radio, señor. Por favor tome en serio la amenaza. Open Subtitles نحن سمعناه على اللاسلكي أرجوك خذ هذا التهديد على محمل الجد
    Y eso nos lo tomamos tan en serio como para romper dedos. Open Subtitles نحن نقوم بذلك على محمل الجد كسر الاصابع مسألة جدية
    No sé por qué no tomas en serio mi "me marcho de aquí"... pero me marcho de aquí, en serio. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد
    Eso es lo que me preocupa. No se lo está tomando en serio. Open Subtitles أرأيتي , هذا هو قلقي أنه لا يأخذها علي محمل الجد
    Sólo quería informarte que tomé muy en serio la charla de Duck. Open Subtitles أريد أحيطك علماً, بأني أخذت كلام داك على محمل الجد
    En serio, ese es el tio mas estupido que he conocido nunca. Open Subtitles هذا هو محمل الجد أغبى الرجل الذين قابلتهم في حياتي.
    Pero había ciertas personas que se tomaban las cosas algo más en serio. Open Subtitles ولكن , كما تعلم بعض الاشخاص اخذوا الامور على محمل الجد
    Recuerda mis palabras, nadie te va a tomar seriamente como un investigadora si no puedes detectar una prostituta a 20 pasos. Open Subtitles صدقيني ، لن يعاملكي أحد على محمل الجد كمحققة و أنتي ترقصين رقصة دي جوي في عشرون خطوة
    Tomamos con seriedad nuestras obligaciones internacionales en materia de desarme y hemos alcanzado progresos concretos en el año transcurrido. UN إننا نأخذ على محمل الجد التزاماتنا الدولية بنزع السلاح، وقد أحرزنا تقدما ملموسا في العام الماضي.
    Señoras y señores, eso es un responsabilidad que no debe tomarse a la ligera. Open Subtitles السيدات والسادة، وهذا هو المسؤولية يجب أن لا تأخذ على محمل الجد.
    Los Estados Unidos están decididos a hacer que se respeten las leyes de la guerra y tienen muy en cuenta las acusaciones formuladas contra sus fuerzas armadas por mantener un comportamiento inadecuado o contrario al derecho internacional. UN وهى مصممة على احترام قوانين الحرب وتأخذ على محمل الجد الاتهامات بمخالفة القانون الدولى الموجهة إلى قواتها المسلحة.
    Los 32 países que participaron en el ejercicio también lo consideraron con mucha seriedad. UN والـ 32 بلدا التي شاركت في الممارسة أخذته على محمل الجد أيضا.
    El Gobierno de las Islas Falkland asume sus responsabilidades con gran seriedad. UN وتأخذ حكومة جزر فوكلاند مسؤولياتها هذه على محمل الجد البالغ.
    En Rumania tomamos con suma seriedad nuestro compromiso de decir " Sí " a los niños. UN فنحن في رومانيا نأخذ تعهدنا بأن نقول " نعم " للأطفال على محمل الجد.
    Entonces, no nos estabamos tomando esto muy enserio. Hasta que llegó el confinamiento. TED لذا لم نأخذ الأمر على محمل الجد حتى تم الإغلاق.
    Les ruego que participen realmente, que entiendan y que tomen en serio lo que estamos diciendo aquí en el día de hoy. UN وإنني أناشدكم أن تتقبلوا بالفعل ما يُقال هنا اليوم وأن تنقلوه إلى بلدانكم وأن تأخذوه على محمل الجد.
    de verdad que casi me arrancas mis extremidades. Open Subtitles كنت على محمل الجد تقريبا استغرق قبالة أطرافي.
    Estas denuncias han sido asumidas con toda seriedad y como respuesta a ellas se han desarrollado las siguientes acciones: UN وقد حملت هذه الادعاءات محمل الجد واتُخذت استجابةً لها الإجراءات التالية:
    Y si alguien de una generación más vieja dice: "Bueno, nuestro gobierno nos cuida, y es trabajo de su gobierno el cuidarlos a ellos", no quieren tomar en serio lo hipotético. TED ولو كان شخصاً من الجيل الأقدم فسيقول "حسنا، حكومتنا تعتني بنا، والأمر متروك لحكومتهم للاعتناء بهم "، هي ليسوا على استعداد أن يأخذوا الفرضية على محمل الجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus