A pesar de que la región estaba protegida ante parte del colapso que se produjo en el mundo desarrollado, el impacto de las crisis es profundo. | UN | ومع أن المنطقة كانت محميّة من الانهيار الذي شوهد في العالم المتقدم النمو، إلا أن تأثير الأزمتين بعيد الغور. |
Genial, eso es brillante, la base está protegida por el escudo. No podemos transportarles fuera de ahí. | Open Subtitles | القاعدة محميّة بالدروع لا أستطيع نقلهم بالشعاع |
Esta taberna debe estar protegida por algún tipo de halo bloqueador de magia. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذه الحانة محميّة بواسطة نوع من السحر |
Bueno, el cuarto de servidores está protegido por sistema de aire hipóxico. | Open Subtitles | حسناً، إذن غرفة الخادم محميّة بتقنية نظام الهواء ناقص التأكسج. |
Con la promesa de un impacto mínimo en la calidad del aire y... y la fauna de una reserva natural. | Open Subtitles | ووعدبتأثيرأدنىعلى نوعيّةالهواءو... حياة بريّة في محميّة طبيعية. |
Parecía como si estos ratones estuvieran protegidos contra el estrés estaban inapropiadamente felices, como quieran llamarlo. | TED | بدا الأمر وكأن الفئران كانت محميّة من الضغط، أو كانوا سعداء على نحو غير متناسب، سموّها كما تريدون. |
¿Has tenido sexo sin protección desde tu último examen? | Open Subtitles | هل أقمت علاقة غير محميّة منذ الإختبار الأخير؟ |
La tarjeta de memoria que encontraste está protegida con contraseña. Parece una codificación de 64 bits. | Open Subtitles | بطاقة الذاكر محميّة بمكلمة سرّ بيدو أنّها امتداد 64 بت |
pero... creo que no está bien protegida en el hotel. | Open Subtitles | ولكنني لا اعتقد أنّها محميّة بشكل جيّد بما فيه الكفاية في الفندق |
Y, desde ese entonces, ha sido un privilegio no sólo estar a tu lado sino que ser tratada como una protegida y que fueras mi mentor y mi defensor. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، كان لي الشرف لئلّا أكون بجانبك فقط بل، لمعاملتي كموظفة محميّة. ولكونك معلّمي |
Quizá creas que es genial que tú y esa gente importante planeen un camino a través de tierra protegida. | Open Subtitles | قد تعتقد أنَّهُ من الجميل لكَ ولأشخاصكَ المهمين أن تسلكوا طريقاً في أرض محميّة |
Solo sé que me sentí segura y... protegida. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف أنني شعرت أنني بأمان و محميّة |
Esta memoria está protegida por IA. | Open Subtitles | هذه الذاكرة محميّة بنوع ما من الذكاء الصناعيّ. |
tristemente su bolsillo estaba protegido pero nada mas. | Open Subtitles | ،للأسف أقلامه كانت محميّة لكن لا شيء آخر |
Y está protegido por la Cuarta Enmienda de registros e incautaciones ilegales. | Open Subtitles | وبالتالي فهيَ محميّة بموجب التعديل الرابع.. ضد عمليات الضبط والتفتيش غير المشروعة، |
Sí, sólo no le digas a tu maestra que nos colamos en un terreno protegido por el Estado para tomarlos. | Open Subtitles | لا تُخبر مُعلّمك فحسب أننا تسللنا لأرض محميّة للولاية للحصول عليهم. |
70 billones de barriles localizados debajo de la reserva del Alce Negro. | Open Subtitles | ٧٠ بليون برميلاً موجودة أسفل محميّة "بلاك إلك" |
¿En una reserva del estado? | Open Subtitles | في محميّة للولاية؟ |
Eduardo sabe muy bien que doné mi propiedad al gobierno de Costa Rica para una reserva natural. | Open Subtitles | (إدواردو) يعرف جيّداً أنّي تبّرعتُ بمُلكيّتي للحُكومة الكوستاريكيّة لأجل محميّة طبيعيّة. |
Estos servicios no están protegidos de, aproximadamente, medio millón de objetos desde el tamaño de una mota de pintura hasta el tamaño de un autobús escolar. | TED | ولكنّ الخدماتِ هذه ليست محميّة من خطَرِ نصفِ مليونِ جسم سواءً كان صغيراً كبقعةٍ من طلاء، أو ضخماً كباصٍ مدرسيّ. |
En otras palabras, los planetas protegidos ya no lo están. | Open Subtitles | أى بمعنى آخر ، فالكواكب المحميّة لم تعد محميّة |
¡Helen, por el amor de Dios, no tienes protección! | Open Subtitles | هيلين, بحق الله أنت غير محميّة |
Hay un santuario de grandes felinos por aquí. | Open Subtitles | هناك محميّة قطط كبيرة بالجوار هنا. |
El Togo fue un protectorado alemán de 1884 a 1914, a raíz de un tratado de protectorado firmado por el Doctor Nachtigal y los jefes de tres pequeñas aldeas costeras, Baguida, Bè y Togo. | UN | كانت توغو محميّة ألمانية من عام 1884 وحتى عام 1914، في أعقاب توقيع معاهدة للحماية من جانب الدكتور ناشتيغال ورؤساء ثلاثة قرى ساحلية صغيرة، وهي باغيدا وبيه وتوغو. |