"محو أمية الكبار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alfabetización de adultos
        
    • la alfabetización de adultos
        
    • la alfabetización de los adultos
        
    • de alfabetización de los adultos
        
    • de alfabetización para adultos
        
    • instrucción elemental para adultos
        
    • analfabetismo de los adultos
        
    Como consecuencia, la tasa de alfabetización de adultos ha alcanzado el 97,8%. UN وكنتيجة لذلك، بلغ معدل محو أمية الكبار 97.8 في المائة.
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن
    Los avances para lograr las tasas de alfabetización de adultos en 2015 han sido decepcionantes. UN لقد كانت معدلات التقدم نحو محو أمية الكبار بحلول عام 2015 مخيبةً للآمال.
    la alfabetización de adultos y el empleo remunerado en la agricultura y la industria han aumentado. UN وتحسن محو أمية الكبار والعمالة المأجورة في الزراعة والصناعة.
    En Gambia, la alfabetización de adultos se ha integrado en la política educativa y en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي غامبيا، أُدمجت محو أمية الكبار في السياسة التعليمية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Desde su independencia, la alfabetización de los adultos en Namibia ha aumentado de un 70% a un 91%. UN وازداد محو أمية الكبار في ناميبيا منذ الاستقلال، من نسبة 70 في المائة إلى 91 في المائة.
    Los esfuerzos realizados para difundir y fortalecer los programas de alfabetización de las mujeres, en particular en la campaña, permitieron elevar la tasa de alfabetización de los adultos. UN وأتاحت الجهود المبذولة لتعميم وتعزيز برامج محو الأمية لدى المرأة، وخاصة في الريف، الارتفاع بمعدل محو أمية الكبار.
    El programa está a cargo de cinco coordinadores a tiempo parcial que tienen formación para impartir el programa de alfabetización de adultos conforme a la norma 9281 (City and Guilds). UN ويدير المخطط خمسة منسقين متفرغين تم تدريبهم في برنامج لتقديم خدمات محو أمية الكبار للمجالس البلدية رقم 9281.
    287. La matriculación en la enseñanza primaria y secundaria se indica en los párrafos 276 y 279 supra, y la de los programas de alfabetización de adultos en el párrafo 285. UN وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار.
    :: Consecución de una mejora del 50% en los niveles de alfabetización de adultos para 2010; y UN تحقيق نسبة 50 في المائة من التحسين في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2010.
    Merced a ello, la tasa de alfabetización de adultos había subido en 2005 al 94,1% en general, correspondiendo a las mujeres el 93,7% y a los hombres el 94,5%. UN ونتيجة لذلك، ازداد معدل محو أمية الكبار حيث بلغ 94.1 في المائة وتخص المرأة نسبة 93.7 في المائة والرجال 94.5 في المائة.
    Se han iniciado programas de alfabetización de adultos orientados en particular hacia las mujeres que viven en zonas remotas. UN واستهدفت برامج محو أمية الكبار المرأة التي تعيش في مناطق نائية.
    Como resultado de ello, los bajos niveles de alfabetización de adultos no suscitan automáticamente un mayor compromiso de política respecto de dicha alfabetización. UN ولذلك، لا تسفر مستويات محو أمية الكبار المرتفعة عن ازدياد تلقائي للالتزامات السياسية المتعلقة بمحو أمية الكبار.
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en los Estados árabes proyectado en el tiempo UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في البلدان العربية على مر الزمن
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en Europa central UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في وسط أوروبا وشرقها على مر الزمن
    El programa de alfabetización de adultos se centra en la educación continua de los adultos de mayor edad, especialmente de las mujeres. UN وتركز برامج محو أمية الكبار على مواصلة تعليم المسنين، وبخاصة النساء.
    En 2009, la alfabetización de adultos será el tema de la Campaña Mundial de Educación durante la Semana de Acción Mundial. UN وفي عام 2009، ستتخذ الحملة العالمية للتعليم من محو أمية الكبار موضوعا لأسبوع العمل العالمي.
    Las asociaciones entre el sector público y el sector privado también han surgido como nueva tendencia para la financiación de la alfabetización de adultos. UN وبدأت الشراكات بين القطاعين العام والخاص تشكل اتجاهاً في مجال تمويل محو أمية الكبار.
    5.16 la alfabetización de adultos es un indicador y un criterio fundamental para ser considerado un país menos adelantado. UN ٥-١٦ يعتبر محو أمية الكبار مؤشرا رئيسيا من مؤشرات التنمية ومعيارا للتصنيف كبلد من أقل البلدان نموا.
    ampliar la alfabetización de los adultos y los programas de educación profesional para los grupos en situación desventajosa, entre ellos, las niñas, las mujeres y las minorías. UN - توسيع نطاق برامج محو أمية الكبار والتعليم المهني لتشمل الفئات المحرومة، بما في ذلك الفتيات، والنساء والأقليات.
    Preocupada porque, según las estimaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la tercera parte de los niños que no asisten a la escuela son niños con discapacidad y porque la tasa de alfabetización de los adultos con discapacidad es de apenas el 3% en algunos países, UN وإذ يساورها القلق لأن ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس هم أطفال ذوو إعاقة، وأن معدل محو أمية الكبار من ذوي الإعاقة لا يزيد عن 3 في المائة في بعض البلدان، وفقا لتقديرات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Participantes en los programas de alfabetización para adultos. UN المشاركون في برامج محو أمية الكبار
    e) Evaluarán las necesidades de educación en las zonas afectadas, elaborarán planes de estudios adecuados y ampliarán, según sea necesario, los programas de educación y de instrucción elemental para adultos, así como las oportunidades de acceso para todos, especialmente para las jóvenes y las mujeres, sobre la identificación, la conservación, el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales de las zonas afectadas; y UN )ﻫ( تقييم الاحتياجات التثقيفية في المناطق المتأثرة ووضع المناهج الدراسية الملائمة، وتوسيع البرامج التثقيفية وبرامج محو أمية الكبار وإتاحة الفرص للجميع وخاصة الفتيات والنساء، بشأن تحديد الموارد الطبيعية في المناطق المتأثرة وحفظها فضلا عن استخدامها المستدام وإدارتها؛
    Muchos países en desarrollo siguen teniendo el proyecto de erradicar el analfabetismo de los adultos para el año 2000. UN ٣٤ - ولا يزال القضاء على محو أمية الكبار بحلول سنة ٢٠٠٠ على جدول أعمال كثير من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus