"محو الأمية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alfabetización en
        
    • la alfabetización en
        
    • de alfabetización de
        
    • de alfabetización del
        
    • la alfabetización de
        
    • la alfabetización a
        
    • de analfabetismo en
        
    • alfabetización entre
        
    • la erradicación del analfabetismo en
        
    • instrucción en materia
        
    • el analfabetismo
        
    • en materia de alfabetización
        
    Unas 12.000 personas participan en los programas de alfabetización en todo el país. De esa cifra, aproximadamente el 35% son mujeres. UN ويوجد نحو 000 12 شخص ملتحقين ببرامج محو الأمية في جامايكا، منهم نحو 35 في المائة من الإناث.
    Además, se deben construir a partir de los programas de alfabetización en curso y, al mismo tiempo, se deben añadir nuevos programas de alfabetización en previsión de las necesidades que vayan a surgir en el futuro. UN ويجب أيضا أن تستند إلى برامج محو الأمية المتاحة بالفعل، وينبغي في الوقت نفسه أن تشمل برامج محو أمية أحدث عهدا عن طريق التنبؤ بالاحتياجات في مجال محو الأمية في المستقبل.
    Otros países, como Marruecos, Mozambique, Papua Nueva Guinea y el Yemen, integraron la alfabetización en sus políticas nacionales de desarrollo. UN أما بلدان أخرى، مثل بابوا غينيا الجديدة والمغرب وموزامبيق واليمن، فأدرجت محو الأمية في سياساتها الإنمائية الوطنية.
    Los cuadros que siguen indican el estado de la alfabetización en el Congo. UN وتدل الجداول التالية على حالة محو الأمية في الكونغو.
    Equipamiento y material para los cursos de alfabetización de los centros de programas para la mujer UN معدات ومواد لدورة محو الأمية في مراكز برنامج المرأة
    Tonga tiene actualmente un índice de alfabetización del 99% y tiene el más alto nivel per capita de personas con doctorado. UN ويبلغ معدل محو الأمية في تونغا 99 في المائة في الوقت الحالي. وأصبح لديها أعلى مستوى فردي للحاصلين على شهادة الدكتوراة.
    En el interior se aplican programas de alfabetización en pequeña escala a cargo de organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنفيذ بعض برامج محو الأمية في المناطق الداخلية.
    Se desarrollan programas de alfabetización en las distintas regiones del país, tanto en las zonas rurales como en las urbanas. UN تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    Programa de alfabetización en las comunidades indígenas por alfabetizadores indígenas UN برنامج محو الأمية في المجتمعات الأصلية عن طريق مدربين على القراءة والكتابة من الشعوب الأصلية
    Las comunicaciones por televisión, vídeo y radio siguen siendo un medio importante de alfabetización en zonas remotas. UN وما برح الاتصال عن طريق التلفزيون والفيديو والإذاعة وسيلة هامة للتدريب على محو الأمية في المناطق النائية.
    Qatar también presta apoyo a programas de alfabetización en otros países, entre ellos el Líbano, Pakistán, Bangladesh, Iraq y Mauritania. UN كما تدعم قطر برامج محو الأمية في بلدان مثل لبنان وباكستان وبنغلاديش والعراق وموريتانيا.
    La integración de la alfabetización en la formación profesional resultó eficaz en cuanto al aumento de las oportunidades de subsistencia. UN وقد أثبت إدماج محو الأمية في التدريبات المهنية فعاليته على مستوى توسيع آفاق فرص كسب العيش.
    Recomienda que los Estados Miembros incorporen la alfabetización en su agenda mundial para la educación y el desarrollo después de 2015. UN ويوصي بأن تدرج الدول الأعضاء محو الأمية في الخطة العالمية للتنمية والتعليم لما بعد 2015.
    El Banco Mundial debería tener un papel especial integrando el Decenio de la alfabetización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y elaborando un capítulo especial sobre financiación con el programa Educación para Todos. UN وينبغي إسناد دور خاص للبنك الدولي يتضمن مهمة إدماج عقد محو الأمية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وإعداد فصل عن التمويل الخاص في برنامج توفير التعليم للجميع.
    Antes había sido Directora de World University Services, Sudáfrica, organización no gubernamental que proporciona ayuda institucional a las organizaciones no gubernamentales sudafricanas que trabajan en la promoción de la alfabetización en Sudáfrica UN وشغلت قبلها منصب مديرة لمنظمة التآزر الجامعي العالمي، جنوب أفريقيا، وهي منظمة غير حكومية تتولى تقديم الدعم المؤسسي للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال محو الأمية في جنوب أفريقيا.
    La inauguración local del Decenio de la alfabetización en África tuvo lugar en Mauricio el 4 de diciembre de 2003. UN 12 - وقد جرى الافتتاح المحلي لعقد محو الأمية في أفريقيا في موريشيوس في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El Comité encomia también al Estado parte por la tasa de alfabetización de la mujer sumamente elevada. UN وتشيد اللجنة أيضا بالدولة الطرف بشأن الارتفاع الكبير في معدل محو الأمية في أوساط الإناث.
    En el grupo de 20 a 24 años de edad, la tasa de alfabetización de las mujeres en el año 2000 era del 95,6% y la de los varones del 93,9%. UN وبلغ معدل محو الأمية في عام 2000 لفئة الأعمار من 20 إلى 24 عاماً 95.6 في المائة للإناث و93.9 في المائة للذكور.
    Elogió los programas de alfabetización del país. UN وأشادت ببرامج محو الأمية في البلد.
    Sírvase describir toda nueva iniciativa, además de las que se describen en el informe, prevista o en marcha para incrementar la alfabetización de las mujeres. UN يرجى ذكر أي مبادرات أخرى غير تلك الواردة في التقرير يجري إعدادها أو متوخاة لزيادة محو الأمية في صفوف النساء.
    :: Celebraciones: planear la celebración periódica del Decenio de la Alfabetización durante el Día Internacional de la alfabetización a fin de mantener el impulso y los compromisos asumidos al respecto. UN :: الاحتفالات: التخطيط للاحتفال بانتظام بعقد محو الأمية في اليوم الدولي لمحو الأمية بهدف المحافظة على الزخم والالتزام.
    Cuadro 62 Estimación de las tasas de analfabetismo en el Congo UN تقدير معدل محو الأمية في الكونغو
    Cuadro 63 Evolución de las tasas de alfabetización entre 1974 y 1984 UN الجدول رقم 63 - تطور معدل محو الأمية في السنوات
    57. Proseguir los esfuerzos encaminados a la erradicación del analfabetismo en las zonas rurales (Kuwait); UN 57- مواصلة جهودها الرامية إلى محو الأمية في المناطق الريفية (الكويت)؛
    Intereses correspondientes a 1996, instrucción en materia jurídica UN فوائد عن سنة ١٩٩٦، محو اﻷمية في القانون
    Gracias a un programa experimental, que se repetirá posteriormente por todo el país, se prevé que para 2010 se habrá eliminado el analfabetismo de los distritos de Oecusse y Atauro. UN وقالت إنه بفضل مشروع تجريبي سيتم فيما بعد تكراره في جميع أنحاء البلد يتوقع أن يتم محو الأمية في إقليمي أويكوس وأتورو بحلول عام 2010.
    Sin embargo, los avances logrados en la enseñanza primaria deberían contribuir a obtener mejores resultados a niveles superiores, así como en materia de alfabetización de adultos, en lo sucesivo. UN غير أنه لا بد للتحسين على مستوى التعليم الابتدائي من أن يسهم في السنوات القادمة في بلوغ نتائج أفضل على المستويات الأعلى، وكذلك في محو الأمية في أوساط الراشدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus