Sé que lo que te hemos dicho es confuso, papito, pero es la verdad. | Open Subtitles | أعلم بأن ما قد أخبرناك به محيّر, عزيزي لكن هذهِ هي الحقيقة |
Sé que es confuso, señora... pero eso es lo que veo y no me engaño. | Open Subtitles | كلام محيّر يا سيدتي، أعرف لكنني أرى ذلك أثق من ذلك |
No quiero decirlo para molestarte, es solo que estoy confuso, las marcas de mi habitación solo tenían 4 dedos. | Open Subtitles | لا أقصد إزعاجك إنه محيّر فحسب آثار القدم في غرفتي أربع أصابع فقط |
Le puedo asegurar que no hay nada de desconcertante en las marcas de mordeduras humanas. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية. |
Tal tendencia también ha dado pie a una confusa proliferación de indicadores empíricos que se emplean unos y otros indistintamente al hablar de la política comercial. | UN | وقد أدى هذا الاتجاه أيضاً إلى تكاثر محيّر للمؤشرات التجريبية التي تستخدم بصورة متبادلة فيما يتصل بسياسة التجارة. |
He trabajado con profesionales, mercenarios, agentes dobles, pero no he visto un comportamiento tan confuso como el vuestro. | Open Subtitles | ،عملتُ مع محترفين ،مرتزقة عملاء مزدوجون ورغم ذلك لم أجد نهائيـًا سلوك محيّر مثلكم |
El sexo es confuso, por eso necesitas mirarlo fijamente, y tienes que decir, "Eso es estúpido". | Open Subtitles | الجنس أمر محيّر , عليك النظر في وجهه و تقول له بأن هذا غباء |
Sé que esto es confuso para ti y tu amigos. Están tratando a Cicely como si fuera una trampa. | Open Subtitles | أدري أنه وضع محيّر لك ولأصدقائك، تحاولون الفرار من البلدة كأنما هي فخّ. |
¡Oh, sí! No sé cómo eso puede ser tan confuso. | Open Subtitles | اوه اجل, لا اعرف كيف سيكون هذا امر محيّر |
Y nunca lo vi morir. Es confuso. | Open Subtitles | و انا لم أره يموت أبداً, ذلك محيّر. |
Digo que eso puede ser confuso por sí solo. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن هذا لوحده محيّر |
Mira, es muy confuso. | Open Subtitles | لأنّه ، انظري لهذا إنّه فعلا محيّر جدّا |
Creo que es demasiado confuso para Ralph ahora. Quizás cuando sea mayor. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الأمر محيّر جداً لـ(رالف)، ربّما عندما يكبر قليلا. |
Bueno, puede ser realmente confuso. | Open Subtitles | حسناً، بالإمكان أن يكون الأمر جد محيّر. |
Mientras estaba aquí... ha pasado lo más confuso. | Open Subtitles | عندما كنت هناك، حدث أمر محيّر للغاية. |
Es confuso, no entiendo muy bien. | Open Subtitles | الأمر محيّر قليلا، أيمكنك الترجمة ؟ |
Todo esto es muy confuso. | Open Subtitles | هذا محيّر جداً. |
Es especialmente desconcertante en el caso de los atletas que pasan tanto tiempo perfeccionando físicamente su oficio | TED | هذا محيّر خاصًة في حالة الرياضيين الذين يقضون وقتًا طويلًا في شحذ مهاراتهم جسديًا. |
Bueno, excluye vértigo postural benigno... ni bueno ni malo, sólo desconcertante, ya que no explica tus mareos. | Open Subtitles | حسنا، أنه يستبعد الدوار الموضعي ليست جيداً ولا سيئاً ولكنه محيّر منذ ذلك الحين فإنه لا يفسر الدُوار الذي أصابك |
Escucha, la situación es algo confusa. | Open Subtitles | اسمعي، هذا الموقف نوعاً ما محيّر |
Estos últimos días han sido un misterio a decir verdad, ¿tú? | Open Subtitles | هذه الأيام لغز محيّر لكي أخبرك الحقيقة, وأنت؟ |