"مخابئهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus escondites
        
    • su escondite
        
    • sus guaridas
        
    Una gran cantidad de personas desplazadas ha salido de sus escondites y regresado a sus hogares. UN وقد خرج عدد كبير من اﻷشخاص المشردين من مخابئهم وعادوا الى منازلهم.
    Otros llaman a declarar a sospechosos prófugos que, tras prestar testimonio, regresan a sus escondites por cuenta del Tribunal. UN ويُحضر آخرون أشخاصا مشتبها فيهم فارين من العدالة، ويتم تيسير عودتهم إلى مخابئهم بعد أن يدلوا بإفادتهم.
    Una vez terminado el ataque, los pobladores salieron de sus escondites a enterrar los cadáveres. UN وبمجرد انتهاء الهجوم خرج السكان من مخابئهم لدفن الجثث.
    Los saco de sus escondites con humo. Open Subtitles أخنقهم بالدخان كي يخرجوا من مخابئهم
    Se alega que las amenazas se profirieron para obligar a los hombres a salir de su escondite. UN ويدّعى أن التهديدات بالاغتصاب قد وجهت لارغام الرجال على ترك مخابئهم.
    Les seguimos la pista durante el día, los hacemos salir de sus guaridas, y los observamos arder bajo la luz del sol. Open Subtitles نتعقبهم أثناء النهار نخرجهم من مخابئهم ونراقبهم وهم يحترقون بنور الشمس
    Usamos cosas como esas para echar a los insurgentes de sus escondites. Open Subtitles نستخدم أشياء كهذه لطرد المتمرديّن من مخابئهم
    Supuse que la idea de un nuevo camión les haría salir de sus escondites. Open Subtitles ظننت أنّ فكرة الشاحنة الجديدة قد تحملهم على الخروج من مخابئهم
    Dijo que escuchó rumores de un tipo en la calle golpeando traficantes y desbaratando sus escondites... un enmascarado con espada. Open Subtitles وقال أنّه سمع شائعات حول رجل في الشوارع يُفسد تجارة المخدرات ويغرق مخابئهم... رجل مقنع يملك سيفاً.
    Hacia las 13.30 horas la violencia se atenuó suficientemente como para que algunos manifestantes comenzaran a salir de sus escondites. UN وانحسر حوالي الساعة 30/13 بقدر أتاح لبعض المتظاهرين الخروج من مخابئهم.
    85. Desde sus escondites, o desde el exterior, los miembros del Gobierno hicieron los primeros llamamientos a la resistencia al golpe y pusieron sobre aviso a la opinión pública internacional, ya sea utilizando el teléfono o por intermedio de radio Kigali. UN ٨٥ - وجه أعضاء الحكومة، من مخابئهم أو من الخارج، نداءاتهم اﻷولى إلى مقاومة المتمردين، وأنذروا الرأي العام الدولي بالهاتف أو عن طريق إذاعة كيغالي.
    42. Según avanzaban las Fuerzas de Defensa de Papua Nueva Guinea, iban creando centros de asistencia especialmente para las mujeres y niños que deseaban salir de sus escondites y volver a hacer vida normal. UN ٢٤- وكلما كانت قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة تحرز تقدماً، كانت تنشئ مراكز رعاية تُعنى على وجه الخصوص بالنساء واﻷطفال الذين كانوا يريدون مغادرة مخابئهم والعودة إلى حياتهم الطبيعية.
    Algunos milicianos Janjaweed comenzaron a perseguirlos a caballo o en camello, mientras que los militares permanecían al pie de las montañas, desde donde disparaban con morteros y ametralladoras contra ellos cuando, obligados por la sed, salían de sus escondites a buscar agua. UN وبدأ الجنجويد، الذين يمتطون الخيول والإبل، في مطاردة القرويين، بينما ظلت القوات العسكرية عند سفح الجبل. وقد قصفت أجزاء من الجبال بالهاونات، كما أطلقت نيران الرشاشات على الناس. وأطلقت النيران على الناس عندما اضطروا، وقد عانوا من العطش، إلى مغادرة مخابئهم للذهاب إلى نقاط المياه.
    52. Durante las negociaciones de las FARDC con los amotinados, tropas de las FRPI aprovecharon el vacío de seguridad y abandonaron sus escondites en el bosque el 23 de febrero de 2012. UN 52 - وخلال مفاوضات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع المتمردين، استغل أفراد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري فرصة الفراغ الأمني وتركوا مخابئهم في الغابات في 23 شباط/فبراير 2012.
    Ella conoce los Pictos. Conoce sus costumbres, conoce sus escondites. Open Subtitles إنها تعرف الـ(بيكت)، تعرف طرقهم، تعرف مخابئهم.
    Después del mensaje de John May esperamos que los miembros de la resistencia salgan de sus escondites. Open Subtitles بعد رسالة (جون ماي)، نتوقع خروج أعضاء المقاومة من مخابئهم
    16. El 13 de diciembre de 1992, se informó que seis meses antes, el Comando de la Zona Sur había formulado un plan para utilizar proyectiles antitanque a fin de obligar a los activistas fugitivos armados a salir de sus escondites, tras evacuar a los civiles. UN ١٦ - في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أبلغ أن القيادة الجنوبية كانت قبل ستة أشهر قد وضعت خطة لاستعمال القذائف المضادة للدبابات لاجبار الناشطين المطلوبين والمسلحين على الخروج من مخابئهم بعد إجلاء المدنيين.
    El 6 de junio de 1997, como consecuencia de enfrentamientos que se habían producido días antes con los rebeldes, parece que los militares de la posición de Mugendo mataron a tiros a 17 personas de la colina de Magara, en la comuna de Muhuta, situada en la provincia de Bujumbura rural, en momentos en que salían de sus escondites y trataban de regresar a sus hogares, una vez que había renacido la calma. UN ٦٦ - وفي ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، زعم أنه في أعقاب اشتباكات مع متمردين حدثت قبل ذلك بأيام، قام عسكريون من موقع موغندو بقتل ١٧ شخصا بالرصاص في تل ماغارا ببلدة موهوتا بمقاطعة ريف بوجمبورا عند خروجهم من مخابئهم متوجهين إلى منازلهم بعد عودة الهدوء.
    217. Se afirma que las cuatro nuevas desapariciones ocurrieron en el marco de operaciones policiales en curso en la región centrooccidental de Nepal después que el Partido Comunista de Nepal (CPN) (Maoísta) declaró una “guerra del pueblo” en febrero de 1996, presuntamente encaminadas a sacar de sus escondites en la selva a los miembros armados del CPN (Maoísta). UN وقد وقعت حالات الاختفاء الأربع المبلغ عنها حديثا، على ما ذُكر، في سياق عمليات الشرطة الجارية في المنطقة الغربية الوسطى من نيبال إثر إعلان الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) شن " حرب شعبية " ابتداء من شباط/فبراير 1966، وهي عمليات تهدف فيما يبدو إلى إخراج أعضاء ذلك الحزب المسلحين من مخابئهم في الغابات.
    La Quinta Columna está saliendo de su escondite, como tú lo esperabas. Open Subtitles أعضاء الرتل الخامس يخرجون من مخابئهم كما توقّعتِ
    Les pedimos que salieran de su escondite y ahora están muertos. Open Subtitles قلنا للناس أن يخرجوا من مخابئهم منذ يومين
    Sus métodos, sus guaridas. Open Subtitles طرقهم, مخابئهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus