"مخابراتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inteligencia
        
    • informaciones confidenciales
        
    La República Árabe Siria ha retirado sus tropas, sus equipos militares y sus servicios de inteligencia militar. UN فقد سحبت الجمهورية العربية السورية جنودها ومعداتها العسكرية وأجهزة مخابراتها العسكرية.
    Polonia hizo hincapié en la autonomía operacional y la independencia de su unidad de inteligencia financiera. UN وشددت بولندا على حرية واستقلالية وحدة مخابراتها المالية في عملياتها.
    UU. Cuando el tráfico de datos pasa a través de Suecia, su agencia de inteligencia tiene derecho legal a interceptar el tráfico. TED عندما تمر بياناتك عبر السويد وكالة مخابراتها لديه الحق القانوني لاعتراض أن حركة المرور
    En mi informe de 26 de abril de 2005 señalé los compromisos contraídos por el Gobierno de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas para la plena retirada de sus tropas, sus equipos militares y su aparato de inteligencia del Líbano. UN 11 - أشرت في تقريري المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2005 إلى الالتزامات التي تعهدت بها الجمهورية العربية السورية للأمم المتحدة بأن تسحب بالكامل قواتها وعتادها العسكري وأجهزة مخابراتها من لبنان.
    En los últimos tiempos, los Estados Unidos han ejercido intencionadamente presiones sobre otros países basándose en presuntas " informaciones confidenciales " que no son más que rumores o historias inventadas. UN وكثيرا ما تعمدت الولايات المتحدة في الفترة اﻷخيرة الضغط على بلدان أخرى، مستندة في ذلك إلى معلومات " مخابراتها " المزعومة التي لم تكن سوى إشاعات أو مجرد روايات مصطنعة.
    El Canadá informó asimismo a la secretaría de su red de inteligencia sobre inmigración, que asignaba funcionarios de integridad en materia de migración a las misiones diplomáticas y consulares en otros Estados para vigilar la migración irregular y las tendencias del tráfico ilícito de migrantes. UN وأبلغت كندا الأمانة أيضا عن شبكة مخابراتها الخاصة بالهجرة، التي تعيّن الموظفين المعنيين بنـزاهة الهجرة للعمل في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدول الأخرى لرصد الهجرة غير العادية واتجاهات تهريب المهاجرين.
    El Canadá informó asimismo a la Secretaría de su red de inteligencia sobre los movimientos migratorios, que asignaba oficiales de integridad migratoria a las misiones diplomáticas y consulares en otros Estados para vigilar la migración irregular y las tendencias del tráfico ilícito de migrantes. UN وأبلغت كندا الأمانة أيضا عن شبكة مخابراتها الخاصة بالهجرة، التي تعيّن موظفين معنيين بنـزاهة الهجرة ليعملوا في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في الدول الأخرى لرصد الهجرة غير العادية واتجاهات تهريب المهاجرين.
    45. Los Estados también tienen el deber de llevar a cabo investigaciones sobre la responsabilidad de los autores de los delitos y determinar si sus propios servicios de inteligencia han tomado medidas de prevención. UN 45 - وقال إن على الدول أيضاً واجب يقضي بإجراء تحقيقات في مسؤولية الجناة ويقرر ما إذا كانت أجهزة مخابراتها قد فشلت في المنع.
    Algunos vehículos de las Naciones Unidas fueron inspeccionados ilegalmente por las fuerzas de defensa nacional y de la policía, y las autoridades de inteligencia y seguridad de Guinea-Bissau intimidaron a varios funcionarios nacionales e internacionales de las Naciones Unidas. UN وقد عمدت قوات الدفاع والأمن الوطنية إلى تفتيش عدة مركبات تابعة للأمم المتحدة بصورة غير مشروعة فيما تعرّض موظفو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون للتخويف على يد السلطات الأمنية لغينيا - بيساو وأجهزة مخابراتها.
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de .... UN ٢٥٥ - وادعت كرواتيا في طلبها أن " ]يوغوسلافيا[، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 297 - وادعت كرواتيا في طلبها أن " [يوغوسلافيا]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 321 - وادعت كرواتيا في طلبها أن " [يوغوسلافيا]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 292- وادعت كرواتيا في طلبها أن " [يوغوسلافيا]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 190 - وادعت كرواتيا في طلبها أن " [صربيا والجبل الأسود]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 175- وادعت كرواتيا في طلبها أن " [صربيا والجبل الأسود]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    En su demanda, Croacia afirmó que " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN 162- وادعت كرواتيا في طلبها أن " [صربيا والجبل الأسود]، بإخضاع نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN " [صربيا والجبل الأسود]، بسيطرتها المباشرة على نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    " al controlar en forma directa las actividades de sus fuerzas armadas, agentes de inteligencia y diversos destacamentos paramilitares, en el territorio de ... UN " [صربيا والجبل الأسود]، بسيطرتها المباشرة على نشاط قواتها المسلحة وأفراد مخابراتها ومختلف مفارزها شبه العسكرية على أراضي ...
    Deseo informarle de que el Gobierno de los Estados Unidos persiste en su injerencia ilícita e inmoral en los asuntos internos del Iraq, con miras a socavar la estabilidad y la seguridad del país, mediante el envío de agentes de sus servicios de inteligencia que utilizan a los organismos de las Naciones Unidas que trabajan en el Iraq como cobertura para las actividades de estos espías. UN أود أن أعلمكم بأن اﻹدارة اﻷمريكية ما زالت تواصل أعمالها غير القانونية واللاأخلاقية في التدخل في شؤون العراق الداخلية بقصد زعزعة استقراره وأمنه من خلال إرسال عملاء مخابراتها مستغلة بذلك الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة العاملة في العراق كغطاء ﻷعمال هؤلاء الجواسيس، وتارة أخرى ترسلهم عن طريق التسلل من شمال العراق للقيام بنشاطات تجسسية وتخريبية.
    Según el Secretario General, el 26 de abril de 2005, el Gobierno de la República Árabe Siria informó que había finalizado la retirada total de las tropas, los equipos militares y el aparato de inteligencia de Siria del territorio del Líbano, tal como lo exigía la resolución 1559 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وكما ذكر الأمين العام في 26 نيسان/أبريل 2005، فإن حكومة الجمهورية العربية السورية أبلغته بأنها قد أكملت سحبها الكامل للقوات السورية وعتادها العسكري وجهاز مخابراتها من لبنان حسب ما هو مطلوب بموجب قرار مجلس الأمن 1559 (2004)().
    China demanda enérgicamente a los Estados Unidos que adopten medidas inmediatas para eliminar las consecuencias adversas de sus falsas informaciones confidenciales y garantizar, como ya lo han prometido, que el Yin He pueda entrar en sus puertos de destino para efectuar la descarga. UN وتطالب الصين بشدة بأن تتخذ الولايات المتحدة خطوات فورية ﻹزالة النتائج غير المواتية المترتبة على بيانات مخابراتها غير الصحيحة، وأن تكفل، مثلما وعدت بالفعل، أن " يين هي " سيسمح لها بدخول الموانئ التي كان تقرر أن تفرغ فيها حمولتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus