"مخارج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salidas
        
    • salida
        
    • las vías internas
        
    • desagües
        
    Aborda las salidas de emergencia del ala de estribor, despejando la zona principal. Open Subtitles أضرب مخارج الطوارىء على الجناح الأيمن هنا، وقم بأخلاء المقصورة الرئيسية
    - Duplica los hombres en las salidas. - Tengo que hablar contigo. - ¿De qué? Open Subtitles حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك
    Nos despertamos en un edificio sin malditas salidas, y nadie sabe cómo llegó hasta allí. Open Subtitles نحن نستيقظ في مبنى دون مخارج لعنة، ولا أحد يعلم كيف حصل هناك.
    - Justo aquí, salida de las cloacas. - ¿Tenemos que llegar hasta allí? Open Subtitles هنا بالضبط مخارج تصريف المياه, علينا ان نمّر خلال هذه ؟
    Escuchen, si la cosa va mal, encuentren una salida, en dirección a la luz. Open Subtitles تشغيل مخارج إذا كان هناك شيء يذهب على نحو خاطئ. نسعى للضوء.
    Multicargadores de seis salidas para radio portátil UN شاحن تعددي ذو ستة مخارج لأجهزة اللاسلكي النقالة
    Multicargadores de seis salidas para radio portátil UN شاحن تعددي ذو ستة مخارج لأجهزة اللاسلكي النقالة
    También es para nosotros sobrecogedor el que no haya soluciones rápidas, ni remedios fáciles, ni salidas convenientes. UN ويروعنا أيضا أنه لا توجد له حلول سريعة ولا وسائل سهلة لعلاجه ولا مخارج مريحة منه.
    Los cierres externos abarcan cierres o restricción de acceso por todas las salidas de las fronteras. UN وتشمل عمليات الإغلاق الخارجية إغلاق جميع مخارج الحدود أو تقييد المرور منها.
    Las salidas de emergencia. Inspector, tome la calle 1 5. Open Subtitles يجب أن نحاصر مخارج الطوارئ, أيها المفتش تولى الشارع 15
    Señores, sus líneas de comunicación son vulnerables... hay que vigilar las salidas de incendio... y capacitar a los guardias. Open Subtitles مؤمنة غير اتصالاتكم خطوط السادة، ايها للمراقبة تحتاج الحريق مخارج التدريب تحت المؤجرين الحراس
    Es la típica mentalidad de turba. Espero que la salidas están marcadas. Open Subtitles نموذج عقلي غوغائي.اتمنى ان تكون فد تعرفت بوضوح على مخارج الحريق للطوارئ
    Es un lugar público, con seis salidas y accesos al exterior. Open Subtitles إنه مكان عام وله ستة مخارج وستة منافذ خارجية
    A propósito, las salidas de incendio se localizan ahí y ahí. Open Subtitles على سبيل المصادفة، مخارج النجاة واقع هناك وهناك.
    El ángulo es adecuado. Tres salidas para dejar la ciudad. Open Subtitles الزاوية على اليمين، ثلاثة مخارج لمغادرة المدينة.
    De las tres salidas solo sirve una. Open Subtitles الثلاثة مخارج في الواقع مجرّد واحد.
    Si me arrepiento, quiero saber dónde están las salidas. Open Subtitles أريد أن أعرف أين توجد مخارج الطواريء في حال شعوري بالخوف
    Cuando los dispositivos de reducción de la presión tengan orificios de escape, éstos deben dar salida a la atmósfera al vapor o al líquido de forma que sea mínima la contrapresión ejercida sobre los dispositivo de seguridad. 6.6.3.11. UN ويجب أن تصرف المنفسات أو اﻷنابيب الخارجة من مخارج وسائل تخفيف الضغط، في حالة استخدامها، البخار أو السوائل المنصرفة في الجو دون أن تسبب سوى أقل ضغط مرتد ممكن على وسائل التصريف.
    Sin embargo, tiene puntos separados de entrada y salida para los pasajeros que llegan al país y salen de él. UN بيد أن هناك مخارج ومداخل منفصلة للمسافرين القادمين والمغادرين.
    ¿Ven alguna entrada o salida? Open Subtitles هل رأى أحدكم مداخل أو مخارج لهذا المكان ؟
    Instalación de un sistema de suministro ininterrumpido de energía en las vías internas de salida para casos de incendio del edificio de la Secretaría como reserva del grupo electrógeno de emergencia utilizado en esas vías. UN تركيب نظم للطاقة الكهربائية غير المتقطعة في مخارج الحريق في مبنى اﻷمانة كطاقة احتياطية لمولدات الطوارئ الخاصة بمخارج الحريق الداخلية.
    Conviene aclarar el papel que la Dirección de la Calidad Ambiental desempeña en el control de los desagües de las aguas negras. UN كما ينبغي توضيح دور السلطة النوعية البيئية في مراقبة مخارج مياه الفضلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus