Análisis de riesgo de liquidez del PNUD | UN | تحليل مخاطر السيولة في البرنامج الإنمائي |
Es decir: el riesgo de liquidez de los bancos se magnifica por su nivel de endeudamiento relativo al capital, y viceversa. | UN | أي أن استدانة المصارف تزيد من مخاطر السيولة والعكس بالعكس. |
Así pues, la cuenta mancomunada puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, la cuenta mancomunada de la Sede puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Además de invertir solo en instrumentos financieros considerados de alta calidad crediticia, el riesgo de liquidez se reduce limitando la concentración en una única emisión y en una sola contraparte. | UN | وعلاوة على وضع الاستثمارات في الصكوك المالية ذات الجودة الائتمانية العالية دون غيرها، تُدار مخاطر السيولة بالحد من التعرض للإصدارات المنفردة أو الأطراف المقابلة المنفردة. |
Así pues, la cuenta mancomunada puede responder rápidamente a las necesidades de retiro de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retiro de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo; | UN | وبالتالي، فإن الصندوقين قادران على تلبية طلبات السحب بسرعة، وتُعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo; | UN | ومن ثم، يستطيع الصندوقان الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوقا النقدية المشتركان الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، تستطيع صناديق النقدية المشتركة الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, la inversión permite responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع الاستثمار الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, la cuenta mancomunada de la Sede puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك بالمقر الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, las cuentas mancomunadas pueden responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | وبالتالي، فإن الصندوقين قادران على الاستجابة لاحتياجات السحب في الوقت المناسب، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Así pues, la cuenta mancomunada puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينه، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
El riesgo de liquidez es el riesgo de no poder cumplir las necesidades de efectivo relativas a las obligaciones de la Caja. | UN | تمثّل مخاطر السيولة مخاطر عدم الوفاء باحتياجات الصندوق من السيولة النقدية اللازمة له كي يفيَ بالتزاماته. |
ii) Riesgo de liquidez: la posibilidad de que ONU-Mujeres no disponga de suficientes fondos para hacer frente a sus obligaciones corrientes; | UN | ' 2` مخاطر السيولة: احتمال ألا تكون لدى الهيئة أموال كافية للوفاء بالتزاماتها المتداولة؛ |
ii) Riesgo de liquidez: la posibilidad de que el FNUDC no disponga de fondos suficientes para atender sus obligaciones actuales; | UN | ' 2` مخاطر السيولة: إمكانية ألا تتوفر للصندوق الأموال اللازمة للوفاء بالتزاماته الجارية؛ |
:: Riesgo de liquidez: la posibilidad de que el UNFPA no disponga de fondos suficientes para sufragar sus obligaciones | UN | :: مخاطر السيولة: احتمال ألا تكون لدى الصندوق أموال كافية للوفاء بالتزاماته المتداولة |
Así pues, la cuenta mancomunada puede responder rápidamente a las necesidades de retirada de fondos, por lo que el riesgo de liquidez se considera bajo. | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة. |
Gestión de los riesgos de liquidez | UN | إدارة مخاطر السيولة الفقرة 463 |