"مخالف جزئياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parcialmente disidente
        
    • DISCONFORME
        
    En los párrafos siguientes desarrollaré los razonamientos que me llevan a emitir el presente voto parcialmente disidente. UN وسأعرض في الفقرات التالية الاستدلالات التي أدت بي إلى إبداء رأي فردي مخالف جزئياً.
    Voto particular parcialmente disidente del Sr. Víctor Rodríguez Rescia, miembro del Comité UN رأي مخالف جزئياً قدمه عضو اللجنة السيد فكتور مانويل رودريغيث ريسثيا
    Voto particular (parcialmente disidente) del miembro del Comité Sr. Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي (مخالف جزئياً) لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    II. Voto particular (parcialmente disidente) del Sr Walter Kälim, miembro del Comité UN ثانياًً- رأي فردي (مخالف جزئياً) لعضو اللجنة السيد فالتر كالين
    SR. HIPÓLITO SOLARI YRIGOYEN (PARCIALMENTE DISCONFORME) Fundo a continuación mi opinión disidente en la presente comunicación. UN رأي فردي أبداه عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري يريغوين (رأي مخالف جزئياً)
    IV. Voto particular (parcialmente disidente) del Sr Fabián Omar Salvioli, miembro del Comité UN رابعاًً- رأي فردي (مخالف جزئياً) لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    Voto particular (parcialmente disidente) de la Sra. Felice Gaer, miembro del Comité UN رأي فردي لعضو اللجنة، السيدة فيليس غاير (رأي مخالف جزئياً)
    Voto particular (parcialmente disidente) de la Sra. Felice Gaer, miembro del Comité UN رأي فردي لعضو اللجنة، السيدة فيليس غاير (رأي مخالف جزئياً)
    Voto particular (parcialmente disidente) del miembro del Comité Sr. Fabián Omar Salvioli UN رأي فردي لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي (مخالف جزئياً)
    Voto particular (parcialmente disidente) del Sr. Víctor Rodríguez Rescia, miembro del Comité UN رأي مخالف جزئياً قدمه عضو اللجنة السيد فيكتور مانويل رودريغيس - ريسيا
    Voto particular (parcialmente disidente) del Sr. Fabián Omar Salvioli, miembro del Comité UN رأي فردي أدلى به عضـو اللجنـة السيد فابيان عمر سالفيولي (مخالف جزئياً)
    Voto particular (parcialmente disidente) del Sr. Fabián Salvioli, miembro del Comité UN رأي فردي (مخالف جزئياً) أبداه عضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي
    Voto particular conjunto del Sr. Fabián Omar Salvioli y del Sr. Rafael Rivas Posada (parcialmente disidente) UN رأي مشترك (مخالف جزئياً) لعضوي اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    Voto particular del Sr. Fabián Salvioli, miembro del Comité (parcialmente disidente) UN رأي فردي أبداه عضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي (رأي مخالف جزئياً)
    Voto particular (parcialmente disidente) del miembro del Comité Sr. Fabián Salvioli UN رأي فردي لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي (مخالف جزئياً)
    II. Voto particular del miembro del Comité Sr. Walter Kälim (parcialmente disidente) UN ثانياًً- رأي فردي لعضو اللجنة السيد فالتر كالين (رأي مخالف جزئياً)
    IV. Voto particular del miembro del Comité Sr. Fabián Omar Salvioli (parcialmente disidente) UN رابعاًً- رأي فردي لعضو اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي (رأي مخالف جزئياً)
    Voto particular conjunto del Sr. Fabián Omar Salvioli y del Sr. Rafael Rivas Posada (parcialmente disidente) UN رأي (مخالف جزئياً) لعضوي اللجنة السيد فابيان عمر سالفيولي والسيد رافائيل ريفاس بوسادا
    Ello me generó la necesidad de emitir un voto parcialmente disidente en el caso Auadbia, en el que desarrollé los alcances que a mi juicio tiene del deber de garantía del derecho a la vida específicamente en casos de una violación radical y compleja de derechos humanos como la desaparición forzada de personas, argumentos a los que remito para no repetirlos aquí. UN وهذا ما دفعني إلى إبداء رأي مخالف جزئياً في قضية عوابدية ضد الجزائر، حيث كان ينبغي أن يتعلق الانتهاك في رأيي بنطاق واجب ضمان الحق في الحياة، وبخاصة في حالات الانتهاكات الجسيمة والمعقدة لحقوق الإنسان مثل الاختفاء القسري.
    Ello me generó la necesidad de emitir un voto parcialmente disidente en el caso Auadbia, en el que desarrollé los alcances que a mi juicio tiene del deber de garantía del derecho a la vida específicamente en casos de una violación radical y compleja de derechos humanos como la desaparición forzada de personas, argumentos a los que remito para no repetirlos aquí. UN وهذا ما دفعني إلى إبداء رأي مخالف جزئياً في قضية عوابدية ضد الجزائر، حيث كان ينبغي أن يتعلق الانتهاك في رأيي بنطاق واجب ضمان الحق في الحياة، وبخاصة في حالات الانتهاكات الجسيمة والمعقدة لحقوق الإنسان مثل الاختفاء القسري.
    HIPÓLITO SOLARI YRIGOYEN, MIEMBRO DEL COMITÉ (PARCIALMENTE DISCONFORME) UN رأي فردي مقدّم من عضو اللجنة السيد هيبوليتو سولاري ييريغوين (مخالف جزئياً)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus