"مختبرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su laboratorio
        
    • su propio laboratorio
        
    Una científica que se culpaba por los problemas en su laboratorio comenzó a documentar las causas cada vez que algo salía mal. TED إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء.
    El último suero de Barmal... el que creyó que funcionaría... está en su laboratorio, Open Subtitles مصل دم بارمال الاخير , ألذي ظنت أنه سيعمل موجود في مختبرها
    Además, el OIEA ha instalado en Mónaco su laboratorio para el Medio Ambiente Marino. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو مختبرها المتخصص في البيئة البحرية.
    Tiene un gran recipiente lleno en su laboratorio que usa una y otra vez Open Subtitles لأنّها حصلت على أسطوانة كبيرة في مختبرها التي تستخدمها مراراً وتكراراً
    A ese respecto, a la oradora le complace anunciar que Malasia está en vías de establecer su propio laboratorio de muestreo ambiental que, según cabe esperar, algún día formará parte de la Red. UN وفي هذا الصدد، يسرها أن تعلن أن ماليزيا في سبيل إنشاء مختبرها البيئي لأخذ العينات ويؤمل أن يكون هذا المختبر في يوم ما جزءا من شبكة المختبرات التحليلية للوكالة.
    Quizá ella... quería llevarse algo de su laboratorio, algo que confiscamos... Open Subtitles لا أعلم , ربما أردات شيئاً من مختبرها شيئاً قمنا بمصادرته
    Hasta la fecha el Organismo ha aportado más de 1.500 millones de liras a este proyecto y también ha facilitado su laboratorio móvil, además de investigadores especializados. UN وقد أسهمت الوكالة إلى اﻵن بما يزيد على ١,٥ بليون ليرة إيطالية في هذا المشروع، وأتاحت أيضا استخدام مختبرها المتنقل باﻹضافة إلى الاستعانة بباحثيها المتخصصين.
    El OIEA apoyaba ese plan estratégico y, para demostrar hasta qué punto, se había ofrecido a acoger la propuesta oficina autofinanciada del GESAMP en su laboratorio para el Medio Marino de Mónaco. UN وقد أيدت الوكالة الخطة الاستراتيجية وعرضت، دلالةً على التزامها القوي بها، استضافة المكتب الذاتي التمويل المقترح لفريق الخبراء في مختبرها للبيئة البحرية بموناكو.
    La Secretaría del Organismo solicita con urgencia nuevos recursos, a fin de mantener y ampliar el número de laboratorios calificados de su red y mejorar su laboratorio de análisis de Austria. UN وتتطلب أمانة الوكالة التوفير العاجل لموارد جديدة من أجل صون وزيادة عدد مختبرات الشبكات المؤهلة التابعة لها وتعزيز مختبرها للتحليل في النمسا.
    Los Estados partes deberían estudiar la fórmula para que el OIEA pueda aumentar su capacidad relativa a la recopilación de datos, modernizar su laboratorio de análisis de salvaguardias y continuar reforzando su red de laboratorios independientes. UN وينبغي للدول الأطراف أن تستطلع السُّـبل التي يمكن للوكالة عن طريقها توسيع نطاق قدراتها على جمع البيانات، وتحديث مختبرها التحليلي للضمانات، وزيادة تعزيز شبكتها من المختبرات المستقلة.
    Los Estados partes deberían estudiar la fórmula para que el OIEA pueda aumentar su capacidad relativa a la recopilación de datos, modernizar su laboratorio de análisis de salvaguardias y continuar reforzando su red de laboratorios independientes. UN وينبغي للدول الأطراف أن تستطلع السُّـبل التي يمكن للوكالة عن طريقها توسيع نطاق قدراتها على جمع البيانات، وتحديث مختبرها التحليلي للضمانات، وزيادة تعزيز شبكتها من المختبرات المستقلة.
    También se debe dotar al Organismo de un nivel de recursos que le permita planificar sus actividades a mediano y largo plazo y mejorar su laboratorio de Análisis de las Salvaguardias. UN وينبغي أيضا تزويد الوكالة بالموارد التي تحتاجها لتشرع في التخطيط على المديين المتوسط والطويل وتعزّز مختبرها التحليلي المعني بالضمانات.
    Ella me dio las gracias por la donación, y me explicó que estaba estudiando el retinoblastoma, un cáncer mortal de retina que afecta a niños menores de cinco años, y me dijo que sí, que nos invitaban a visitar su laboratorio. TED شكرتني على التبرع، وشرحت لي أنها تدرس ورم الشبكية وهو سرطان قاتل للشبكية يصيب الأطفال في عمر أقل من 5 سنوات وقالت نعم، ودَعتنا لزيارة مختبرها
    Así que nunca la visitaste en su laboratorio. Open Subtitles إذاً لم تذهبي ابداً إلى مختبرها
    ¿Así que nunca visitaste a su laboratorio? Open Subtitles لذا انت لم تزوريها ابدا في مختبرها
    De hecho, este es su laboratorio Open Subtitles في الحقيقة ، هذا مختبرها
    su laboratorio debe ser un espectáculo de raros. Open Subtitles مختبرها لا بد أن يكون عرض مهووس.
    Amy es bióloga. Iré a trabajar a su laboratorio. Open Subtitles أيمي عالمة احياء سأعمل في مختبرها
    Sarkov dijo que su laboratorio no tenía craqueada la tecnología de camuflaje. Open Subtitles ساركوف) قالت أن مختبرها لم) ينجح في إصلاح بدلة الإخفاء،
    A ese respecto, a la oradora le complace anunciar que Malasia está en vías de establecer su propio laboratorio de muestreo ambiental que, según cabe esperar, algún día formará parte de la Red. UN وفي هذا الصدد، يسرها أن تعلن أن ماليزيا في سبيل إنشاء مختبرها البيئي لأخذ العينات ويؤمل أن يكون هذا المختبر في يوم ما جزءا من شبكة المختبرات التحليلية للوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus