Estaba previsto que la reducción de los datos que efectuaban el Laboratorio de Retropropulsión y un grupo de contratistas cualificados estuviera lista en 2004. | UN | ومن المقرر أن يستكمل بحلول عام 2004 اختزال البيانات بواسطة مختبر الدفع النفثي ومجموعة من المتعهدين الأكفاء. |
El Japón ha venido produciendo y distribuyendo datos sobre las concentraciones de anhídrido carbónico (CO2) y metano en colaboración con el Laboratorio de Retropropulsión de la NASA. | UN | وتنتج اليابان وتوزع بيانات تركّزات ثاني أكسيد الكربون والميثان بالتعاون مع مختبر الدفع النفثي التابع لناسا. |
Este nuevo sensor fue desarrollado por un equipo al que me uní en el Laboratorio de Propulsión a Reacción de la NASA. | TED | هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا. |
Hace cinco años estuve trabajando en el Laboratorio de Propulsores de la NASA durante el verano como investigador contratado | TED | منذ خمس سنوات عملت في مختبر الدفع النفاث في ناسا خلال فصل الصيف كزميل للكلية |
Interacciones del Centro de Planetas Menores con los centros de computación de trayectorias del Laboratorio de Retropropulsión de Pisa | UN | تفاعل مركز الكواكب الصغيرة مع مركزي حساب المسارات في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا |
John Brophy trabaja en el Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA en Pasadena, California. | Open Subtitles | جون بروفي يعمل في مختبر الدفع النفاث لوكالة ناسا في باسادينا ، كاليفورنيا. |
Un dato curioso: así se fundó el Laboratorio de Propulsión a Chorro. | Open Subtitles | "ملاحظة مثيرة للاهتمام، هكذا اكتشفوا مختبر الدفع النفاث" |
iv) Cursos prácticos sobre radares impartidos por el Laboratorio de Retropropulsión de la NASA en relación con el proyecto AirSAR (1998); | UN | `4` حلقات عمل عن الرادار أجراها مختبر الدفع النفثي التابع للناسا، وهي تتصل بمشروع AirSAR (1998)؛ |
El Centro, que ha sido facultado por la Unión Astronómica Internacional, recopila estos datos, los designa y verifica, otorga créditos por designación y descubrimiento de objetos y pone los datos a disposición del público, como así también de los centros de computación de trayectorias en el Laboratorio de Retropropulsión y en Pisa. | UN | ويقوم مركز الكواكب الصغيرة، الذي يصرح له الاتحاد الفلكي الدولي بالقيام بدوره، بجمع هذه البيانات وتسميتها والتحقق منها ويوفر تسميات للأجسام ويحدد مكتشفيها ويتيح البيانات للجمهور، بما في ذلك لمركزي حساب المسارات الكائنين في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا. |
Cuando se reciben esos datos en el Laboratorio de Retropropulsión se inicia un proceso automático de determinación de órbita y futura trayectoria, y la información sobre futuros acercamientos cercanos a la Tierra se publica inmediatamente en la Web, en el sitio de OCT del Laboratorio. | UN | وفي مختبر الدفع النفثي، متى وردت البيانات تجري عملية تحديد تلقائية للمدار ولمسار الجسم في المستقبل، وتُنشر فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض لمختبر الدفع النفثي معلومات عن الحالات التي سيكون الجسم فيها شديد القرب من الأرض. |
Si bien el presente informe se centra en la Oficina del Programa de OCT del Laboratorio de Retropropulsión, a continuación incluimos un breve resumen de las actividades e interacciones del Centro de Planetas Menores de Cambridge, Massachusetts, y los centros de computación de trayectorias de OCT, ubicados en el Laboratorio de Retropropulsión de Pisa, Italia. | UN | مع أن هذا التقرير يركّز على مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في مختبر الدفع النفثي، يرد فيما يلي بيان مختصر بأنشطة مركز الكواكب الصغيرة في كامبريدج، ماساتشوستس، ومركزي حساب المسارات الكائنين في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا، إيطاليا، وبالتفاعل بين هذه المراكز. |
Cuando el Laboratorio de Retropropulsión recibe esos datos se inicia un proceso automático de determinación de órbita y futura trayectoria, y la información sobre futuros acercamientos cercanos a la Tierra se publica inmediatamente en la Web, en el sitio de OCT del Laboratorio. | UN | وفي مختبر الدفع النفثي، متى وردت البيانات تجري عملية تحديد تلقائية للمدار ولمسار الجسم في المستقبل، وتُنشر فورا على الموقع الشبكي الخاص بالأجسام القريبة من الأرض لمختبر الدفع النفثي معلومات عن الحالات التي سيكون الجسم فيها شديد القرب من الأرض. |
Creo que comenzaré hablándoles sobre las personas que iniciarion [el Laboratorio de Propulsión a Chorro]. | TED | فكرت في أن أبدأ بإخباركم أو بأن أريكم الأشخاص الذين قاموا بإنشاء ( مختبر الدفع النفاث) |
el Laboratorio de retropropulsión de la NASA fue el principal encargado de desarrollar la tecnología de las células fotovoltáicas avanzada. | UN | كما كان مختبر الدفع النفاث التابع لوكالة " ناسا " مسؤولا بالدرجة اﻷولى عن تطوير تكنولوجيا متقدمة خاصة بالقدرة الفولطضوئية . |
A la hora de haber recibido el conjunto inicial de datos el Laboratorio de Retropropulsión había predecido que el objeto entraría en la atmósfera terrestre a 50 kilómetros de altitud sobre el norte del Sudán, a las 2:46 hora de Greenwich del 7 de octubre de 2008. | UN | وخلال ساعة واحدة من تلقي مجموعة البيانات الأولية، تنبأ مختبر الدفع النفثي بأن الجسم سيدخل الغلاف الجوي للأرض على ارتفاع 50 كيلومترا فوق شمال السودان الساعة 0246 بتوقيت غرينتش الوسطي يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
17. Si bien el presente informe se centra en la Oficina del Programa de OCT en el Laboratorio de Retropropulsión, a continuación incluimos un breve resumen de las actividades e interacciones del Centro de Planetas Menores en los Estados Unidos y los centros de computación de trayectorias de OCT, ubicados en el Laboratorio de Retropropulsión y en Pisa, Italia. | UN | وفي بيزا 17- في حين يركز هذا التقرير على مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في مختبر الدفع النفثي، يرد فيما يلي بيان مختصر بأنشطة مركز الكواكب الصغيرة في الولايات المتحدة ومركزي حساب المسارات الكائنين في مختبر الدفع النفثي وفي بيزا، إيطاليا، وبالتفاعل بين هذه المراكز. |
También se realiza otra verificación en el Laboratorio de Retropropulsión por el método independiente Monte Carlo, que determina miles de variantes de órbita ligeramente diferentes que pueden adecuarse satisfactoriamente a las observaciones disponibles y luego integra numéricamente cada órbita hasta el momento del posible impacto en la Tierra. | UN | ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية " مونت كارلو " مستقلة تحدد آلاف من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض. |
También se realiza otra verificación en el Laboratorio de Retropropulsión por el método independiente Monte Carlo, que determina miles de variantes ligeramente diferentes de órbitas que pueden adecuarse satisfactoriamente a las observaciones disponibles y luego integra numéricamente cada órbita hasta el momento del posible impacto en la Tierra. | UN | ويجري أيضا تحقق إضافي في مختبر الدفع النفثي باستخدام عملية " مونت كارلو " المستقلة التي تحدد آلافا من المدارات التي يختلف بعضها عن بعض اختلافا طفيفا ويمكن استخدامها لمطابقة بيانات الرصد المتاحة بنجاح، ومن ثم استكمال كل مدار رقميا في المستقبل لحساب احتمال الارتطام بالأرض. |
Bueno, unos años más tarde me gradué en la UCLA y me encontré en la NASA trabajando en el Laboratorio de Propulsión a Chorro, donde nuestro equipo recibió el desafío de crear una visualización 3D del Sistema Solar. Hoy quiero mostrarles lo hecho hasta el momento. | TED | حسنا، بعد عدة سنوات، تخرجت من جامعة كالفورنيا- لوس أنجلوس ووجدت نفسي في ناسا، أعمل في مختبر الدفع النفاث، وهناك تم تحدي فريقنا لإنشاء معاينة ثلاثية الأبعاد للنظام الشمسي، وأود اليوم أن أعرض عليكم ما فعلناه حتى الآن. |
19. En julio de 1998 la NASA creó la Oficina del Programa de Objetos Cercanos a la Tierra en el Laboratorio de Retropropulsión para coordinar y supervisar el descubrimiento de OCT y sus movimientos futuros, computar los objetos con trayectorias cercanas a la Tierra y, cuando correspondiera, las probabilidades de su impacto en la Tierra. | UN | 19- في تموز/يوليه 1998، أنشأت ناسا مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في مختبر الدفع النفثي من أجل تنسيق اكتشافات الأجسام القريبة من الأرض ورصد هذه الأجسام وحركتها في المستقبل، وإجراء الحسابات المتعلقة بالحالات التي تكون الأجسام فيها شديدة القرب من الأرض، وحسبما يكون ملائما حساب احتمالات ارتطامها بالأرض. |
5. Las predicciones a largo plazo de impacto están a cargo del Laboratorio de Retropropulsión de la NASA o de un equipo de la Universidad de Pisa. | UN | 5- أما تنبؤات الارتطام البعيدة الأجل فيجريها مختبر الدفع النفثي التابع لناسا أو فريق تابع لجامعة بيزا. |