"مختلف الإدارات والمكاتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diversos departamentos y oficinas
        
    • distintos departamentos y oficinas
        
    • varios departamentos y oficinas
        
    • diferentes departamentos y oficinas
        
    Asistieron aproximadamente 140 funcionarios de diversos departamentos y oficinas, tanto de la Sede como de otros lugares. UN وحضر هذه الدورات حوالي 140 موظفا من مختلف الإدارات والمكاتب في كل من المقر والمواقع الأخرى.
    A lo largo de todo el año, el Organismo mantiene contactos y una interacción sustantiva con los diversos departamentos y oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas por medio de su oficina de enlace en Nueva York. UN وتجري على امتداد السنة اتصالاتُ الأونروا وتفاعلها الفني من خلال مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك مع مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El manual tiene por objeto facilitar a los nuevos funcionarios la rápida comprensión de los procedimientos del Organismo, en particular las funciones y responsabilidades de los diversos departamentos y oficinas sobre el terreno que participan en la ejecución de proyectos. UN ويتمثل الهدف منه في تمكين الموظفين الجدد من الإحاطة سريعا بالإجراءات المتبعة في الوكالة، بما فيها أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب الميدانية المشتركة في تنفيذ المشاريع.
    Las funciones y responsabilidades de los distintos departamentos y oficinas en el proceso de desarrollo y aplicación del sistema pueden resumirse como sigue: UN ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي:
    En cambio, el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, a cargo de dependencias de distintos departamentos y oficinas coordinadas por la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se está poniendo al día con gran lentitud. UN والحالة على عكس ذلك تماما فيما يتعلق بإعداد الوحدات في مختلف الإدارات والمكاتب التي تنسقها شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    A principios de 2009, la prueba Logib ya se había efectuado en varios departamentos y oficinas federales (Asuntos Económicos: Transporte, Energía y Comunicaciones; Asuntos Exteriores; Interior). UN وبحلول بداية عام 2009، تم بالفعل تنفيذ اختبار لوغيب (logib) في مختلف الإدارات والمكاتب الاتحادية (الشؤون الاقتصادية؛ النقل؛ الطاقة والاتصالات؛ الشؤون الخارجية؛ الشؤون الداخلية).
    Se están celebrando consultas entre los diferentes departamentos y oficinas con miras a finalizar un plan conjunto, que responda no solamente a las preocupaciones de la Junta sino sobre todo a las necesidades de los organismos del sistema. UN وتجري في هذا الصدد مشاورات بين مختلف الإدارات والمكاتب من أجل وضع خطة شاملة من شأنها ليس الإجابة عن شواغل المجلس فحسب، بل الاستجابة أيضا لاحتياجات الأجهزة التابعة للنظام على وجه الخصوص.
    Existen tres niveles distintos de servicios, A, B y C, que proporcionan diferentes niveles de apoyo a los diversos departamentos y oficinas que son clientes, como la administración completa de la red local (LAN) y el apoyo técnico especial in situ. UN وهناك ثلاثة مستويات مختلفة للخدمة، وهي الحِزَم ألف وباء وجيم، التي يتم بمقتضاها تقديم مستويات مختلفة من الدعم إلى مختلف الإدارات والمكاتب المتلقية للخدمة، مثل الإدارة الكاملة للشبكة المحلية والدعم التقني الخاص المقدم في الموقع.
    * El presente documento no pudo ser presentado en el plazo establecido en razón de que debía recibirse información de diversos departamentos y oficinas en relación con los viajes efectuados en el año terminado el 30 de junio de 2002. UN * تعذر تقديم هذا التقرير قبل حلول الموعد النهائي المقرر نظرا لضرورة الحصول من مختلف الإدارات والمكاتب على المعلومات التي تتعلق بسنة السفر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    ** Este informe se presenta después del plazo previsto debido a que fue necesario celebrar amplias consultas con diversos departamentos y oficinas que hicieron contribuciones al informe. UN ** يقدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد بسبب الحاجة إلى مشاورات مستفيضة مع مختلف الإدارات والمكاتب التي ساهمت في إعداد محتوياته.
    El auditor se mantiene en contacto constante con los diversos departamentos y oficinas que intervienen de manera directa o indirecta en el plan maestro, entre ellos el equipo del proyecto del plan maestro, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la División de Planificación de Programas y Presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contabilidad General. UN وأجرى مراجع الحسابات اتصالات منتظمة مع مختلف الإدارات والمكاتب المشاركة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الخطة، بما فيها فريق مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وشعبة المشتريات في مكتب خدمات الدعم المركزية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    ** Este informe se presenta después del plazo previsto debido a que fue necesario celebrar amplias consultas con diversos departamentos y oficinas que hicieron contribuciones al informe. UN ** قدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مستفيضة مع مختلف الإدارات والمكاتب التي ساهمت في إعداد محتوياته.
    Además de la reasignación de recursos, en el proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009 también se incluyen propuestas nuevas y específicas para fortalecer la supervisión y la evaluación en diversos departamentos y oficinas. UN وإلى جانب عملية إعادة تخصيص الموارد هذه تشمل مقترحات فترة السنتين 2008-2009 كذلك مقترحات جديدة محددة لتعزيز الرصد والتقييم في مختلف الإدارات والمكاتب.
    * El presente informe se presentó después del plazo previsto debido a la necesidad de celebrar consultas con diversos departamentos y oficinas sobre la reunión y clasificación de la información necesaria para el informe. UN * قدمت هذه الوثيقة بعد الموعد النهائي المحدد لضرورة إجراء مشاورات مع مختلف الإدارات والمكاتب لدى جمع المعلومات اللازمة للتقرير ومقارنتها.
    Dado que las propuestas presupuestarias de diversos departamentos y oficinas que se ocupan de la gestión de la continuidad de las actividades ya se habían finalizado antes de que se aprobara la resolución 63/268, se responde a la petición de la Asamblea General en el presente informe. UN ونظرا لأن المقترحات المتعلقة بالميزانية المقدمة من مختلف الإدارات والمكاتب فيما يتصل باستمرارية تصريف الأعمال كانت قد انتهت بالفعل قبل صدور القرار 63/268، فسوف يتناول هذا التقرير طلب الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva reconoce que los directores de programas a todos los niveles de diversos departamentos y oficinas están tomando iniciativas para aumentar la eficiencia y la eficacia y las están aplicando. UN 39 - وتدرك اللجنة الاستشارية أن المبادرات الرامية إلى زيادة الكفاءة والفعالية توضع وتنفذ على أساس جار من جانب مديري البرامج على كل المستويات في مختلف الإدارات والمكاتب.
    La Comisión pone de relieve la importancia de que se realice el seguimiento de los recursos dedicados a este propósito en los diversos departamentos y oficinas y se facilite a la Asamblea General un panorama consolidado del costo total efectivo de la iniciativa, así como los costos de las actividades de gestión y preparación respecto de las emergencias. UN وتشدد اللجنة على أهمية تحديد الموارد المخصصة لهذا الغرض في مختلف الإدارات والمكاتب وتزويد الجمعية العامة بعرض موحّد للتكاليف الإجمالية الفعلية للمبادرة، فضلا عن التكاليف المتصلة بأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ.
    La Oficina de Ética realizó un estudio de las actividades relacionadas con la ética desarrolladas por distintos departamentos y oficinas y por otras entidades de la Secretaría durante el segundo semestre de 2007. UN 65 - وأجرى مكتب الأخلاقيات استقصاء للأنشطة ذات الصلة بالأخلاقيات التي نفذها مختلف الإدارات والمكاتب وغيرها من الكيانات التنظيمية داخل الأمانة العامة في النصف الثاني من عام 2007.
    Aprovechando los datos del servicio de asistencia al usuario y en colaboración con distintos departamentos y oficinas, el centro de apoyo de Inspira trabaja de manera proactiva para identificar y poner en práctica mejoras al sistema. UN وانطلاقا من البيانات المتوافرة لدى مكتب المساعدة، يتعاون مركز دعم إنسبيرا مع مختلف الإدارات والمكاتب قصد العمل بشكل استباقي من أجل تحديد تحسينات للنظام وتنفيذها.
    La Junta observó asimismo que varias de sus recomendaciones en relación con el resto de la Administración y su aplicación requerirían esfuerzos coordinados entre distintos departamentos y oficinas de la Secretaría. UN كما لاحظ المجلس أن عددا من توصيات المجلس تتعلق بالإدارة الأوسع نطاقا، وأن تنفيذها سيتطلب تنسيق الجهود فيما بين مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    Si bien es responsable de coordinar la gestión de expedientes y archivos en toda la Secretaría, la SGAE no tiene la capacidad necesaria para exigir a los distintos departamentos y oficinas que cumplan las disposiciones establecidas. UN فلئن كان قسم إدارة السجلات والمحفوظات يتولى مسؤولية تنسيق إدارة السجلات والمحفوظات في جميع وحدات الأمانة العامة، فهو لا يملك القدرة على أن يطلب من مختلف الإدارات والمكاتب أن تمتثل لأحكام السياسة هذه.
    c) Velar por que los diferentes departamentos y oficinas se responsabilicen con el mantenimiento de todos sus documentos de archivo UN (ج) تقع مسؤولية تعهّد جميع السجلات على عاتق مختلف الإدارات والمكاتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus