También hubo necesidad de ayudar a los Estados Miembros a preparar posiciones regionales comunes acerca de las cuestiones que se planteaban en las diversas conferencias mundiales. | UN | وكانت هناك أيضا حاجة إلى تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في إعداد مواقف مشتركة اقليمية بشأن المسائل المعروضة على مختلف المؤتمرات العالمية. |
A ese respecto, uno de los instrumentos más importantes para la aplicación de los resultados de las diversas conferencias y establecer vínculos estructurales entre ellos es un programa de desarrollo. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن برنامجا للتنمية هو من أهم الصكوك لتنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات وﻹقامة روابط هيكلية فيما بينها. |
Estaba particularmente interesado en el derecho del mar; se especializó en esa esfera y presidió la delegación del Congo en diversas conferencias internacionales. | UN | وكــان مهتما بوجه خاص بقانون البحار وأصبحـت لديـه خبـرة فيــه، وتــرأس الوفود الكونغولية إلى مختلف المؤتمرات الدولية. |
La propuesta de un marco para coordinar las distintas conferencias permitirá la aplicación eficaz de los programas de acción que se adopten en tales conferencias. | UN | وإن الاقتراح بوضع إطار للتنسيق بين مختلف المؤتمرات سيسمح بالتنفيذ الفعال لبرامج العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
Los países deben verse unos a otros como socios en el progreso y no como adversarios o competidores, y deben cumplirse los compromisos convenidos en las distintas conferencias internacionales recientes. | UN | كما يجب احترام الالتزامات التي تم الاتفاق بشأنها في مختلف المؤتمرات الدولية اﻷخيرة. |
A título individual, participó en varias conferencias y seminarios de las siguientes asociaciones: | UN | شارك بصفة فردية في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت من جانب: |
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer representó a Luxemburgo en las diferentes conferencias internacionales relativas al adelanto de la condición femenina. | UN | وقامت وزارة النهوض بالمرأة بتمثيل لكسمبرغ في مختلف المؤتمرات الدولية التي تعالج تعزيز حال المرأة. |
Esas actividades reflejan el compromiso decidido de Israel para con los programas de acción recomendados por las diversas conferencias internacionales organizadas en los últimos años. | UN | وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة. |
Por ello han patrocinado diversas conferencias en forma conjunta, entre las que figuran las siguientes: | UN | وقد أدى هذا إلى المشاركة في رعاية مختلف المؤتمرات بما في ذلك تلك المذكورة أدناه. |
Otro tanto cabe decir de su función en el examen del progreso realizado en la aplicación de las decisiones adoptadas en las diversas conferencias y cumbres. | UN | وينطبق الشيء نفسه على دورهما في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات واجتماعات القمة. |
No debemos dejar que el impulso generado por las diversas conferencias relativas a esos temas se tambalee. | UN | يجب ألا نسمح للزخم الذي نشأ عن مختلف المؤتمرات بخصوص تلك المواضيع أن يفتـر. |
Vemos que se debaten en la actualidad, en diversas conferencias internacionales, convenciones sobre el uso de la energía nuclear. | UN | ونرى في الوقت الحاضر أن مختلف المؤتمرات الدولية تناقش الاتفاقيات بشأن استخدام الطاقة النووية. |
Desde 1975, la Unión ha participado en las diversas conferencias internacionales sobre la mujer que se ha celebrado. | UN | وشارك أيضاً في مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة والمعقودة منذ عام 1975. |
No se ha hecho suficiente para cumplir los compromisos asumidos en las diversas conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | فلم يجر عمل ما يكفي للوفاء بالالتزامات المقطوعة في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التابعة للأمم المتحدة. |
En el Sudán se han creado comités de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de las diversas conferencias y las reuniones nacionales paralelas. | UN | وقد أنشئت لجان رفيعة المستوى في السودان لمراقبة تنفيذ توصيات مختلف المؤتمرات الدولية والاجتماعات الوطنية المشابهة. |
Presta servicios técnicos, de secretaría y administrativos a la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, así como a distintas conferencias de examen y otras reuniones de las partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme; | UN | يقدم خدمات اﻷمانة والخدمات اﻹدارية الفنية الى مؤتمر نزع السلاح والى لجنة نزع السلاح، فضلا عن مختلف المؤتمرات الاستعراضية والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها اﻷطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف؛ |
Los compromisos asumidos en distintas conferencias de proporcionar los medios y recursos necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo deben cumplirse en su integridad. | UN | ينبغي الوفاء بجميع الالتزامات التي قدمت في مختلف المؤتمرات بإتاحة الوسائل والموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Sin duda alguna, existe un vínculo entre las cuestiones que se han planteado en las distintas conferencias y cumbres. | UN | ولا شك في وجود رابطة بين المسائل التي أظهرتها مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Estos documentos han sido respaldados en varias conferencias mundiales recientes. | UN | وقد حظيت تلك التعهدات بالتأييد في مختلف المؤتمرات العالمية التي انعقدت مؤخرا. |
En las varias conferencias que se celebraron con posterioridad a la Cumbre para la Tierra hemos observado la renuencia de algunos gobiernos a atribuir el papel de colaborador a la sociedad civil. | UN | وفي مختلف المؤتمرات التي تلت قمة اﻷرض في ريو، شهدنا ميل بعض الحكومــات عن القيــام بدور المشاركة في المجتمع المـــدني. |
A su vez, ello permitirá que el Consejo realice una contribución destacada a la formulación de estrategias amplias y complejas que tengan en cuenta los vínculos existentes entre las diferentes conferencias y cumbres. | UN | وهذا بدوره يتيح للمجلس أن يسهم إسهاما متميزا في صياغة استراتيجيات شاملة ومتعددة الأوجه تتناول الروابط المتبادلة فيما بين مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Permítaseme examinar brevemente la complementariedad entre las recomendaciones de las conferencias que he mencionado. | UN | وأود أن أتقدم بدراسة استقصائية موجزة للتكاملية بين توصيات مختلف المؤتمرات التي ذكرتها. |
Además, ha participado en varios congresos científicos relacionados con la labor de la Federación Astronáutica Internacional, la Academia Internacional de Astronáutica, y el Instituto Internacional de Derecho Espacial. | UN | كما شاركت في مختلف المؤتمرات العلمية المتعلقة بأعمال الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والأكاديمية الدولية للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء. |