El mecanismo nacional de Malasia supervisa la ejecución de los programas de los diversos ministerios por conducto de sus oficiales de enlace. | UN | وتتولى الآلية الوطنية في ماليزيا، من خلال موظفي الاتصال التابعين لها، رصد تنفيذ البرامج التي تضطلع بها مختلف الوزارات. |
El cursillo reunió a más de 30 expertos de diversos ministerios y proyectos nacionales relacionados con la ejecución del LADA. | UN | وجمعت حلقة العمل ما يربو على 30 خبيراً من مختلف الوزارات والمشاريع الوطنية ذات الصلة بتنفيذ المشروع. |
Por lo tanto, la tarea de aplicar las políticas y medidas climáticas incumbe a los distintos ministerios sectoriales. | UN | ومن هنا، فإن مسؤولية تنفيذ السياسات والتدابير المتصلة بالمناخ تقع على عاتق مختلف الوزارات القطاعية. |
Una política de uso de la tierra garantizaría la debida coordinación de las cuestiones del sector entre los distintos ministerios. | UN | فسياسة استخدام الأراضي من شأنها أن تكفل التنسيق الصحيح للقضايا القطاعية التي تدخل في اختصاصات مختلف الوزارات. |
diferentes ministerios han desarrollado políticas y programas, e incluso han promulgado leyes, para abordar esta cuestión. | UN | ولقد وضعت مختلف الوزارات التي تعنى بشؤون اﻷراضي سياسات وبرامج، بل سنت قوانين، للتصدي لهذه المسألة. |
El Comité acoge con la misma satisfacción el franco diálogo con la delegación, integrada por funcionarios de varios ministerios. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات. |
Sería útil saber qué autoridad tiene la Comisión y cuál es su papel en la coordinación de las actividades de los diversos ministerios. | UN | وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات. |
Sin embargo, el Comité lamenta que la delegación no incluyera representantes de los diversos ministerios interesados en la aplicación del Pacto, en particular del Ministerio de Justicia. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
Encargado de compatibilizar las políticas relativas a los países en desarrollo en diversos ministerios y organismos franceses | UN | تحقيق التماسك بين سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات الفرنسية فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Sin embargo, el Comité lamenta que la delegación no incluyera representantes de los diversos ministerios interesados en la aplicación del Pacto, en particular del Ministerio de Justicia. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
Dentro de la Autoridad Palestina se había formado un comité para coordinar las actividades de los departamentos de la mujer de los diversos ministerios. | UN | وقد شكلت لجنة داخل السلطة الفلسطينية لتنسيق أنشطة إدارات شؤون المرأة في مختلف الوزارات. |
El programa habrá de ser multisectorial y contar con la participación de diversos ministerios. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج متعدد القطاعات تشارك فيه مختلف الوزارات. |
La delegación estaba integrada por representantes de distintos ministerios y de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وقد ضمَّ الوفد ممثلين من مختلف الوزارات ومن البعثة الدائمة لأنغولا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
En el nivel nacional, creemos que se fomenta la articulación de los programas y los planes de los distintos ministerios involucrados en la gestión de las variables de la población y el desarrollo. | UN | فعلى المستوى الوطني، نعتقد أنه تم إعطاء زخم لخطط وبرامج مختلف الوزارات المعنية بمسائل السكان والتنمية. |
En varias ocasiones, los distintos ministerios han recibido observaciones que se han tenido en cuenta. | UN | وقد وردت في عدة مناسبات تعليقات من مختلف الوزارات وأخذت في الاعتبار. |
La representación de Luxemburgo en los diversos comités y comisiones de la Unión Europea está garantizada por los distintos ministerios técnicos, según los asuntos que se traten. | UN | وتضطلع مختلف الوزارات التقنية، وفقا للموضوع المعالج، بتمثيل لكسمبرغ داخل مختلف الهيئات واللجان في الاتحاد اﻷوروبي. |
Se emprenderá la planificación intersectorial tanto dentro del UNICEF como con los diferentes ministerios y departamentos nacionales. | UN | وسيجرى القيام بالتخطيط المشترك بين القطاعات على السواء في اليونيسيف ومع مختلف الوزارات والمصالح الحكومية. |
Los proyectos del Ministerio para el Adelanto de la Mujer en curso se realizan en estrecha colaboración entre los diferentes ministerios. | UN | وحققت مشاريع وزارة النهوض بالمرأة الجارية تعاونا وثيقا بين مختلف الوزارات. |
El tercer informe se está preparando en coordinación con los diferentes ministerios y tenemos la intención de presentarlo a su debido tiempo. | UN | ويتم الآن إعداد التقرير الثالث بالتنسيق مع مختلف الوزارات المعنية، ونحن نعتزم تقديمه في الوقت المناسب. |
Asistieron a la reunión representantes de varios ministerios y otras partes interesadas. | UN | وحضر هذه المناسبة ممثلون عن مختلف الوزارات والجهات المعنية الأخرى. |
A partir de la independencia, se ha ido concediendo cada vez más atención a las cuestiones relacionadas con el género en los niveles de formulación de política de varios ministerios. | UN | أخذ الاعتراف يتزايد منذ الاستقلال بقضايا الجنسين على صعيد السياسات في مختلف الوزارات. |
El Gobierno evaluará las políticas de igualdad de oportunidades de los ministerios en 2010. | UN | وستقيّم الحكومة، في عام 2010، سياسات مختلف الوزارات في مجال تكافؤ الفرص. |
Desde el inicio del proceso, se estableció un comité consultivo compuesto por representantes de los distintos departamentos ministeriales, la sociedad civil y los donantes. | UN | وقد أنشئت منذ بدء العملية لجنة استشارية مكونة من ممثلي مختلف الوزارات وممثلي المجتمع المدني وممثلي الوكالات المالية. |
Esta política, que debía estar lista en 1995, reuniría los criterios y las medidas de diversos departamentos y organismos que tratan de este problema. | UN | وهذه السياسة التي يتوقع أن تصبح جاهزة في عام ١٩٩٥، ستجمع نُهج وإجراءات مختلف الوزارات والوكالات التي تعالج هذه المشكلة. |
Alrededor de 112 gobiernos nacionales enviaron delegaciones oficiales, con 433 participantes de diferentes departamentos ministeriales. | UN | وحضر حوالي 112 وفداً من الوفود الحكومية الوطنية الرسمية التي ضمَّت 433 مشاركاً من مختلف الوزارات. |