"مخرجك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salida
        
    • director
        
    • Tu espacio es
        
    ¡Tu única salida es dejar que te lleve a la UAT! Open Subtitles مخرجك الوحيد من هذا الموقف أن ترجع معي إلى وحدة مكافحة الإرهاب
    Puede recogerlo en la Oficina de Seguridad a la salida. Open Subtitles أنت يمكن أن تلتقطه في مكتب الأمن على مخرجك.
    Sé lo que es estar atrapada en tu propia casa.... y tener presente el momento que te das cuenta, de que la única salida es una bala. Open Subtitles أعرف ماذا يعني أن تحاصر في منزلك ولدي ذاكرة واضحة للحظة مريعة حيث تدرك أن مخرجك الوحيد هو الرصاص
    Tienes un historial de violencia contra directores, amenazaste con matar a tu actual director y ahora está muerto. ¿Cómo es eso? Open Subtitles أنت لديك تاريخ من العنف نحو المخرجين أنت هددت بقتل مخرجك الحالي و الأن هو ميت , كيف ذلك ؟
    Espera, Ted, ¿tu primer director? Open Subtitles تيد, مخرجك الأول؟ إذا أنا إستبدال له؟
    Toda esa ira te llevará a un largo túnel en el cual nunca encontrarás la salida. Open Subtitles سيقودك ذلك الغضب إلى نفق طويل لن تجدي مخرجك منه.
    Tú única salida somos nosotros. Open Subtitles مخرجك الوحيد من هذه الورطة ، اللجوء الينا.
    Por supuesto, con el auto apropiado de tamaño grande y modelo antiguo, puedes crear tu propio punto de salida. Open Subtitles بالطبع مع السيارة الصحيحة الواسعة وقديمة الطراز تستطيع صنع مخرجك
    ¿Tu estrategia de salida, Fred Astaire? Open Subtitles أعمل بسرعه ما هو مخرجك الأسترتيجى ؟
    - Nada. Cubre tu salida. Open Subtitles غطِ مخرجك لا يغادر أحد هذا المبنى
    Es su unica salida; no se retrasen Open Subtitles هو مخرجك الوحيد ؛ لا تتوقف
    Regla #22 Cuandotengasdudas... reconoce la salida Open Subtitles القاعدة الثانية والعشرون "عندما يكون لديك شك اعرف مخرجك"
    ¿Me quieres ayudar o quieres buscar la salida solo? Open Subtitles ...هل تود مساعدتي إذاً أم أنك تريد إيجاد مخرجك من هنا بنفسك؟
    Esta podría ser tu única salida. Open Subtitles قد يكون هذا مخرجك الوحيد
    ¿Esa es tu salida para esto? Open Subtitles هذا مخرجك من هذا ؟
    Ahí está la salida, Claymore. Open Subtitles هناك مخرجك ؟ كلايمور
    Vale, ahora te estoy hablando como tu director. Open Subtitles حسناً, اتحدث معك الان بصفتي مخرجك
    Creo que tu director esta enamorado. Open Subtitles أعتقد أن مخرجك في حب عابر
    ¿Quién es tu director favorito? Open Subtitles من هو مخرجك المفضل؟
    ¿Quién es tu director favorito? Open Subtitles إذاً، من هو مخرجك المفضّل؟
    Tu espacio es en la esquina, el mío está un poco más allá que la esquina. Open Subtitles مخرجك عند الزاوية تماما. مخرجي أبعد قليلا من الزاوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus