"مخزوناته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus existencias
        
    • sus arsenales
        
    • sus reservas
        
    • su inventario
        
    • las existencias
        
    • su arsenal
        
    • existencias de
        
    En virtud de la Convención, nuestro país debe destruir sus existencias de minas de aquí a cuatro años. UN وعملاً بهذه الاتفاقية، يجب أن يدمر بلدنا مخزوناته من الألغام الأرضية في غضون أربعة أعوام.
    Gracias a ello, el PMA pudo trasladar suficientes provisiones para alimentar a 300.000 personas durante seis meses y reabastecer sus existencias en el país. UN ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تقديم ما يكفي من أغذية لإطعام 000 300 شخص لستة أشهر وتعزيز مخزوناته داخل البلد.
    El ejército esloveno ya ha comenzado el proceso de destrucción de sus existencias de minas. UN ولقد باشــر الجيش السلوفيني فعلا تدمير مخزوناته من اﻷلغام.
    En cumplimiento de las disposiciones de esta Convención, nuestro país debe destruir sus arsenales de minas antipersonal en un plazo de cuatro años. UN وامتثالا لأحكام الاتفاقية، يجب على بلدنا أن يدمر مخزوناته من الألغام الأرضية في غضون أربع سنوات.
    Haciendo esta declaración el país define sus reservas no destinadas a armas. UN ويحدد البلد بتقديمه لهذا الإعلان مخزوناته المستخدمة لأغراض غير صنع الأسلحة.
    El PMA informará semanalmente al Ministerio acerca de sus existencias. UN وسيقوم برنامج الأغذية العالمي بإبلاغ الوزارة عن مخزوناته أسبوعيا.
    Según el Iraq, en el decenio de 1980 se consumió más del 50% de sus existencias de armas químicas. UN وطبقا لما ذكره العراق تم استهلاك أكثر من ٥٠ في المائة من مخزوناته من اﻷسلحة الكيميائية في الثمانينات.
    También prestó asistencia al Rassemblement congolais pour la Démocratie (RCD-Goma) en la destrucción de sus existencias de minas en Kisangani. UN وساعد المركز أيضا بمساعدة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على تدمير مخزوناته من الألغام في كيسانغاني.
    La Argentina se encuentra en el proceso de destrucción de sus existencias de minas antipersonal y ha asistido a varios países en operaciones de remoción de minas. UN وقال إن بلده يعمل على تدمير مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد وقد شارك في عمليات لإزالة الألغام في بلدان مختلفة.
    Desde hace muchos años Jordania participa activamente en el proceso de remoción de minas y ha concluido la eliminación de todas sus existencias de minas. UN وأردف قائلا إن الأردن يشارك منذ سنين بصورة نشطة في عملية نزع الألغام وانتهى من تدمير جميع مخزوناته من الألغام.
    La Federación de Rusia ha destruido, con arreglo a la certificación de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, aproximadamente el 24% de sus existencias, unas 40,000 toneladas de existencias que inicialmente había declarado. UN لقد دمّر الاتحاد الروسي، بموجب شهادات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حوالي 24 في المائة من مخزوناته من تلك الأسلحة، وتقدّر المخزونات التي أعلن عن حيازتها في البداية بحوالي 000 40 طن.
    La Unión Europea ha intervenido recientemente para reducir los precios en los mercados mundiales, vendiendo sus existencias de intervención o dejando de poner las tierras en barbecho. UN وتدخل الاتحاد الأوروبي مؤخرا لتخفيض الأسعار في الأسواق العالمية ببيع مخزوناته من مواد الإغاثة وبزراعة الأراضي المُراحة.
    Hasta la fecha, la Federación de Rusia ha destruido más de 19.000 toneladas métricas de agentes para fabricar armas químicas, lo cual representa el 50% de sus existencias de armas químicas. UN ودمر الاتحاد الروسي حتى الآن أكثر من 000 19 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية. ويمثل ذلك نسبة 50 في المائة من مخزوناته من الأسلحة الكيميائية.
    En aplicación directa de esta decisión, el ejército belga va a emprender la destrucción de sus existencias de minas antipersonal que han quedado como excedentes tras la reestructuración de sus efectivos. UN وعلى سبيل التنفيذ المباشر لذلك القرار، سيبدأ الجيش البلجيكي على أثر إعادة هيكلته في تدمير الفائض من مخزوناته من اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    8. Superar las capacidades técnicas del país destinatario, o superar su capacidad de garantizar una gestión y una seguridad efectivas de sus existencias. UN 8 - تتجاوز القدرات التقنية للبلد الذي يشكل الوجهة النهائية، أو قدرته على إدارة مخزوناته وتأمينها بشكل فعال.
    Tal como consta en el informe sobre medidas de transparencia en virtud de la Convención de Ottawa, en la sección relativa al estado de los programas de destrucción de existencias de minas antipersonal, el Ejército argentino ha comenzado a reunir sus existencias. UN وكما يوضح التقرير بشأن تدابير الشفافية بموجب اتفاقية أوتاوا، وذلك في القسم الخاص بمركز برامج تدمير المخزونات، فقد شرع الجيش الأرجنتيني في تجميع مخزوناته.
    De acuerdo con la Convención, nuestro país debe destruir sus arsenales de minas terrestres en cuatro años. UN وامتثالا لهذه الاتفاقية، يجب أن يدمر بلدي مخزوناته من الألغام الأرضية في غضون أربع سنوات.
    Por consiguiente, mi país ratificó sin demora la Convención y completó el proceso de destrucción de sus arsenales de minas antipersonal. UN ولذلك صَدَّق بلدي فورا على الاتفاقية واستكمل عملية تدمير مخزوناته من الألغام البرية المضادة للأفراد.
    e8. Exceder la capacidad técnica del país receptor o superar su capacidad para velar por la gestión eficaz y la seguridad de sus reservas. UN هـ 8 - تتجاوز القدرات التقنية للبلد الواردة إليه، أو تتجاوز قدرته على كفالة الفعالية في إدارة مخزوناته وتأمينها.
    En el caso del halón 2402, la Federación de Rusia había reducido sustancialmente su inventario utilizándolo como agente de procesos en su industria química. UN وبالنسبة للهالون 2402، خفض الاتحاد الروسي بدرجة كبيرة من مخزوناته من خلال استخدامها كعوامل تصنيع في صناعاته الكيميائية.
    El CPO es responsable ante el Director Ejecutivo por la gestión de los bienes y las existencias del UNFPA. UN كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته.
    Más aún, quisiera subrayar que la semana pasada, al destruir sus 353 bombas en racimo restantes, mi país ha concluido el proceso de destrucción de su arsenal de municiones en racimo, mucho antes de la fecha límite establecida en la Convención. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أشدد على أنه في الأسبوع الماضي، ومن خلال تدمير القنابل العنقودية المتبقية وعددها 353، انتهى بلدي من عملية تدمير مخزوناته من الذخائر العنقودية قبل وقت طويل من الموعد الزمني المحدد بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus