La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة. |
La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة. |
Se informó a la Comisión que se utilizarían tres magistrados y que la Presidenta del Tribunal pediría al Consejo que volviera a examinar el asunto con miras a que finalmente aprobara cinco magistrados ad lítem adicionales. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المحكمة ستستخدم القضاة الثلاثة وأن رئيسها سيطلب من مجلس الأمن استعراض المسألة ثانية، وذلك بغية الحصول على موافقة بتعيين خمسة قضاة مخصصين إضافيين. |
La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة. |
En su resolución 1800 (2008), el Consejo de Seguridad decidió que el Secretario General podría designar, dentro de los recursos existentes, a magistrados ad lítem adicionales. | UN | 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة. |
II. Propuestas para el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales | UN | ثانيا - مقترحات لتعيين قضاة مخصصين إضافيين |
3. La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة. |
Recordando asimismo la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, de 27 de octubre de 2003, relativa a la autorización del empleo de hasta nueve magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 عن إعطاء إذن لاستخدام عدد يصل إلى تسعة قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية لرواندا، |
Recordando además la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, de 27 de octubre de 2003, relativa a la autorización del empleo de hasta nueve magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 عن إعطاء إذن لاستخدام عدد يصل إلى تسعة قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية لرواندا، |
Otro éxito importante del Tribunal ha sido la aprobación de la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, que permitió la utilización de magistrados ad lítem adicionales. | UN | ويتمثل نجاح آخر مهم للمحكمة في اتخاذ مجلس الأمن القرار 1512 (2003) الذي مكن من توظيف قضاة مخصصين إضافيين. |
A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
6. En su resolución 1800 (2008), el Consejo de Seguridad decidió que el Secretario General podría designar, dentro de los recursos existentes, a magistrados ad lítem adicionales. | UN | 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة. |
La Comisión no está convencida de que se haya justificado suficientemente la asignación de tres nuevos oficiales de asuntos jurídicos de categoría P-3 a las Salas; no obstante, la Comisión concuerda con la solicitud de tres puestos P-2 y de tres puestos del cuadro de servicios generales en relación con la llegada de tres magistrados ad lítem adicionales en 2002-2003. | UN | لذا فإن اللجنة غير مقتنعة بكفاية التعليل المقدم لاستحداث 3 وظائف برتبة ف-3 لموظفين قانونين يلحقون بالعمل في الدوائر؛ إلا أن اللجنة توافق على الطلب المتعلق باستحداث 3 وظائف برتبة ف-2 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة، مرتبط بوصول ثلاثة قضاة مخصصين إضافيين في الفترة 2002-2003. |
En consecuencia, sobre la base de las propuestas indicadas en el presente informe, se estima que serán necesarios recursos adicionales por un monto de 12.239.600 dólares en cifras brutas (11.193.400 dólares en cifras netas) para la prestación de servicios propuesta de los cinco magistrados ad lítem adicionales. | UN | 8 - وبناء على ذلك، وعلى أساس المقترحات الواردة في هذا التقرير، يُقدر أنه سيلزم موارد إضافية إجماليها 600 239 12 دولار (صافيها 400 193 11 دولار) لتلبية اقتراح استخدام خمسة قضاة مخصصين إضافيين. |
Estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة |
La Comisión Consultiva espera que la designación de magistrados ad lítem adicionales se realice realmente dentro de los recursos existentes, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم فعلا تعيين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1800 (2008). |
En su resolución 1800 (2008) el Consejo de Seguridad decidió que el Secretario General pudiera designar, dentro de los recursos existentes, magistrados ad lítem adicionales de acuerdo con las peticiones del Presidente del Tribunal Internacional consignadas en las cartas dirigidas por el Presidente del Tribunal al Presidente del Consejo. | UN | 2 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراراه 1800 (2008)، أن يجوز للأمين العام أن يعين، في حدود الموارد المتاحة، قضاة مخصصين إضافيين بطلب من رئيس المحكمة الدولية، وفقا للمطلوب في الرسائل المشار إليها أعلاه الموجهة من رئيس المحكمة إلى رئيس المجلس. |
En cumplimiento de esta decisión, se prevé que durante el bienio 2008-2009 se nombrarán a petición del Presidente del Tribunal hasta cuatro magistrados ad lítem adicionales en cualquier momento, para volver al máximo de 12 para el 31 de diciembre de 2008. | UN | 3 - وعملا بذلك المقرر، من المتوقع أنه خلال فترة السنتين 2008-2009، سيُعين عدد لا يجاوز في أي وقت من الأوقات أربعة قضاة مخصصين إضافيين بناء على طلب رئيس المحكمة، على أن يعود عددهم إلى 12 قاضيا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
El anexo IX del informe sobre el presupuesto muestra que los gastos relacionados con seis magistrados ad litem más durante seis meses en 2001, incluidos personal de apoyo, suministros, equipo y servicios, ascenderían en total a 5.280.900 dólares (4.899.400 dólares en cifras netas). | UN | ويبين المرفق التاسع بتقرير الميزانية أن التكلفة المتصلة بستة قضاة مخصصين إضافيين لمدة ستة أشهر من عام 2001، شاملة موظفي الدعم واللوازم والمعدات والخدمات، ستبلغ ما مجموعـــــه 900 280 5 دولار (صافيها 400 899 4 دولار). |