"مخطّط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esbozo
        
    • planeado
        
    • plano
        
    • itinerario
        
    • diagrama
        
    • planeamos
        
    • un plan de
        
    • un modelo básico
        
    • planos
        
    • planificada
        
    • trazó un plan
        
    esbozo presupuestario para 2006-2007 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Se elaboró un esbozo de las actividades que realizaría el grupo de trabajo. UN وأُنشئ مخطّط للأنشطة التي يعتزم الفريق العامل الاضطلاع بها.
    esbozo presupuestario para 2006-2007 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للفترة 2006-2007
    Pero para un residente, la noche había ido según lo planeado y ahora concentraba sus esfuerzos en su verdadero objetivo. Open Subtitles ولكن لساكن واحد فقط، سارت الأمسية ،كما كان مخطّط لها ولقد شغل باله الآن بجدول أعماله الحقيقيّ
    Una agenda con el homicidio planeado. Open Subtitles ساعة مكتوب عليها أحرف اسمه مذكّرة يومية مع مخطّط الجريمة
    Está bien... tenemos que encontrar una manera de... entrar en la casa de Steve y hacer un plano del interior. Open Subtitles حَسَناً... نَحتاجُ إلى طريقة لدُخُول بيتِ ستيف وعمل مخطّط فيديو للداخلِ.
    ¿Tu itinerario de trabajo no incluye Fraziers Bottom, West Virginia? Open Subtitles تعني مخطّط رحلة عملك الطبيعي لا يتضمّن فرازيرس بوتوم؟
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: esbozo de presupuesto unificado para 2006-2007 UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة: مخطّط الميزانية المدمّجة للفترة 2006-2007
    Para facilitar la comparación entre los bienios, el presupuesto unificado para 2004-2005 se ajusta al marco estratégico y se presenta junto con el esbozo para 2006-2007. UN ولتيسير المقارنة بين فترات السنتين، تم تعديل الميزانية المدمّجة للفترة 2004-2005 بحسب الإطار الاستراتيجي، وهي معروضة إلى جانب مخطّط ميزانية الفترة 2006-2007.
    Por consiguiente, el costo de este puesto está siendo sufragado por el Fondo del PNUFID y se refleja como un aumento en el esbozo para 2006-2007. UN ومن ثمّ، فإن تكاليف هذه الوظيفة يتحمّلها صندوق اليوندسيب وهي تظهر في مخطّط ميزانية الفترة 2006-2007 بصفتها زيادة في الاحتياجات من الموارد.
    esbozo presupuestario para 2006-2007 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN مخطّط ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات للفترة 2006-2007
    1. Observa que el esbozo de presupuesto es una estimación preliminar de los recursos; UN 1- تلاحظ أن مخطّط الميزانية يمثّل تقديرا أوليا للموارد؛
    Informe del Director Ejecutivo sobre el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير المدير التنفيذي عن مخطّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Si todos estos tres ataques van según lo planeado en el sha' Allah, el número de muertos podría superar los 150.000. Open Subtitles إن جرت الهجمات الثلاث كما هو مخطّط إن شاء الله، قد ترتفع حصيلة الموتى إلى 150 ألفاً
    Bien, esto no es lo que había planeado, pero... pueden seguir con sus vidas mientras no intenten nada gracioso. Open Subtitles حسناً ما جرى لم يكُن مخطّط له لكن يُمكنكم الخروج من هُنا أحياء
    Asumiendo que esta carta te habrá llegado, según lo planeado, el 10 de abril de 2013, por favor encuentra y enciende la vela adjunta. Open Subtitles في حال وصلتك هذه الرسالة كما هو مخطّط له في 10 نيسان 2013 أرجو أن تأخذي الشمعة المرفقة وتشعليها
    Parece un plano. Open Subtitles هذا يبدو مثل مخطّط
    Mi itinerario de viaje de los últimos cinco meses, cuentas de gastos recibos de alquiler de coches, mi registro de llamadas telefónicas. Open Subtitles مخطّط رحلة سفري للخمسة شهور الماضية التقارير ، إيصالات سيّارة الأجرة سجلات هاتفي
    Aparte de que sabia de que me estaba hablando, le sugeri que hicera un diagrama de flujo. Open Subtitles لَيسَ فقط عَرفتُ بإِنَّهُ كَانَ يَتحدّثُ عنه، إقترحتُ هو صنع a مخطّط إنسيابي.
    Bueno, lo de mi barco no salio exactamente como lo planeamos Open Subtitles رحلتي بالقارب أيضاً لم تجرِ كما هو مخطّط
    En cada aeropuerto se elabora un plan de acción para casos de emergencia. UN تتوفّر المطارات على مخطّط للتصرّف في الأزمات.
    27. El informe se preparará a partir de un modelo básico elaborado por la secretaría en consulta con los Estados parte (y con el respaldo de la Conferencia) a fin de asegurar la coherencia. UN 27- يُعد التقرير استناداً إلى مخطّط تضعه الأمانة بالتشاور مع الدول الأطراف [ويقرّه المؤتمر] ضماناً للاتساق.
    Acabo de ver los planos... se están usando desde hace 3 años... y no están los detalles del departamento. Open Subtitles رأيتُ للتوّ مخطّط الطابق. يستخدمونه منذ ثلاث سنوات وليس لديّهم ترخيص إدارة البناء.
    Yo tengo el diapasón, y digo que nos focalicemos en la lista planificada. Open Subtitles حسناً, أنا من يحمل المزمار، ومن رأيي أن نركّز على القائمة كما هو مخطّط له
    En el documento IDB.24/18 se trazó un plan experimental de seguimiento de las Recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, que se aprobó posteriormente en la decisión IDB.24/Dec.11. UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطّط أوّلي لمتابعة توصيات الوحدة، وقد أُقرّ ذلك المخطّط الأوّلي فيما بعد في المقرَّر م ت ص-24/م-11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus