"مخلفات الحرب من المتفجرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • restos explosivos de guerra
        
    • REG
        
    • restos de guerra explosivos
        
    • restos de explosivos de guerra
        
    Se indica además que Serbia también hace frente a la contaminación por otros restos explosivos de guerra (REG). UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا تواجه كذلك تلوثاً بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات الأخرى.
    Procedimiento para informar sobre la posible presencia de restos explosivos de guerra, incluidos los restos de municiones en racimo UN الإجراءات المتبعة في الإبلاغ عن وجود مخلفات الحرب من المتفجرات المحتمل، بما فيها مخلفات الذخائر العنقودية
    El Servicio también preparó una monografía sobre la función que desempeñan las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los países afectados por los restos explosivos de guerra. UN وأعدت الاستراتيجية أيضا ورقة عن دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة للبلدان المتضررة من مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Se centra en una serie de medidas paliativas genéricas para después de los conflictos, así como en medidas preventivas, que tienen por objetivo reducir el número de civiles muertos y heridos por restos explosivos de guerra. UN ويركز على سلسلة تدابير عامة للعلاج فيما بعد الصراع، علاوة على تدابير وقائية، تستهدف أن يكون لها أثر على تقليص أعداد المدنيين من القتلى والجرحى بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Por último, todos los Estados partes que estén en condiciones de hacerlo deben ocuparse de la remoción y destrucción de los restos explosivos de guerra y de las actividades conexas. UN وأخيرا، على كل الدول التي تستطيع تقديم إمكانيات لإزالة وتدمير مخلفات الحرب من المتفجرات والأنشطة ذات الصلة أن تفعل ذلك.
    Evaluaciones del grado de peligro derivado de las minas y los restos explosivos de guerra en 2 posibles misiones sobre el terreno del DOMP UN تقييمات لتهديدات مخلفات الحرب من المتفجرات في بعثتين ميدانيتين محتملتين لإدارة عمليات حفظ السلام
    En 2010 el Gobierno introdujo un noveno Objetivo del Milenio -- reducir los efectos de los restos explosivos de guerra en el desarrollo -- . UN وفي عام 2010، اعتمدت الحكومة هدفا تاسعا من أهداف الألفية للحد من أثر مخلفات الحرب من المتفجرات على التنمية.
    Esos servicios tienen la capacidad de remover y destruir los restos explosivos de guerra, con poco apoyo. UN وبمقدور تلك الخدمات، بفضل دعم محدود، إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها.
    Se informó de cuatro casos de muertes o lesiones causadas por restos explosivos de guerra entre julio y diciembre de 2010 UN أبلغ عن 4 حالات وفيات/إصابات من مخلفات الحرب من المتفجرات خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Kilómetros de rutas de suministro se inspeccionaron y se retiraron restos explosivos de guerra según resultó necesario UN كيلومترات من طرق الإمداد جرى مسحها وأزيلت مخلفات الحرب من المتفجرات حسب الاقتضاء
    Emplazamientos con restos explosivos de guerra limpiados UN موقع أزيلت منها مخلفات الحرب من المتفجرات
    También se informó de casos de niños que resultaron mutilados por restos explosivos de guerra. UN وأبلغ أيضا عن حالات تشويه للأطفال من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات.
    De ellos, dos niños resultaron muertos y tres fueron heridos en incidentes con restos explosivos de guerra. UN ومن بين هؤلاء، قُتل طفلان وأصيب ثلاثة أطفال في حوادث ناتجة عن مخلفات الحرب من المتفجرات.
    Estimación 2013: finalización y aplicación de un plan nacional de gestión de armas y municiones, incluidos los restos explosivos de guerra, inventarios y lugares de almacenamiento UN الهدف لعام 2013: الانتهاء من وضع وتنفيذ خطة إدارة الأسلحة والذخائر بما في ذلك عمليات جرد مخلفات الحرب من المتفجرات ومواقع تخزينها
    Mantenimiento de un equipo de respuesta de emergencia que funcione las 24 horas, todos los días del año, para ayudar en caso de accidentes con minas o restos explosivos de guerra al este de la berma UN إبقاء فريق الاستجابة في حالات الطوارئ متأهبا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع للمساعدة على التعامل مع أي حادثة تتسبب فيها الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات شرق الجدار الرملي
    La información sobre el peligro de las minas y otros restos explosivos de guerra es esencial para prevenir víctimas. UN والتوعية بأخطار الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات أمر بالغ الأهمية لمنع وقوع إصابات.
    Además, la Misión proporcionó asesoramiento especializado a las FRCI acerca de la remoción de restos explosivos de guerra y la gestión de arsenales. UN وقدمت البعثة أيضا تدريبا متخصصا للقوات الجمهورية يتناول إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات وإدارة المخزونات.
    Junto con sus asociados, el Servicio está trabajando para que Sudán del Sur sea un país libre de minas y otros restos explosivos de guerra UN وتعمل الدائرة، بالتعاون مع شركائها، كي يصبح جنوب السودان بلداً خالياً من الألغام وغيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات
    Asignación de tareas, supervisión y control de calidad para la limpieza y verificación de las zonas contaminadas por minas o restos explosivos de guerra UN إيكال مهام لتطهير المناطق الملوثة بالألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات والتحقق من خلوها منها، ورصد تلك العملية ومراقبة نوعيتها
    Para el despeje de tierras contaminadas por una combinación de restos de municiones en racimo y minas u otros restos explosivos de guerra (REG) deberán aplicarse criterios y procesos diferentes. UN ويتطلب الإفراج عن أراض ملوثة بمزيج يتكون من مخلفات ذخائر عنقودية وألغام و/أو غيرها من مخلفات الحرب من المتفجرات مراعاة اعتبارات أخرى والأخذ بإجراءات مختلفة.
    Las escuelas y las carreteras que llevaban a ellas siguieron ocasionalmente siendo inseguras a causa de la presencia de restos de guerra explosivos. UN وبقيت المدارس والطرق المؤدية إليها غير آمنة أحياناً بسبب وجود مخلفات الحرب من المتفجرات.
    En el período del presupuesto se prevé emprender el reconocimiento de 1.000 kilómetros de rutas de suministros que todavía no se habían evaluado para determinar la presencia de minas o restos de explosivos de guerra. H. Proyectos de efecto rápido UN ومن المتوقع أن يُجرى أثناء الفترة المشمولة بالميزانية مسح لألف كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تخضع من قبل لعمليات التحقق من وجود الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus