"مخيمات أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otros campamentos
        
    • otro campamento
        
    En cuestión de horas, el campamento quedó vacío, cuando sus habitantes huyeron al norte a buscar refugio en otros campamentos. UN وفي غضون ساعات، أصبح المخيم خاليا، بعد أن فر سكانه إلى الشمال ملتمسين الملجأ في مخيمات أخرى.
    El Secretario General Adjunto expresó preocupación por el hecho de que ese tipo de inestabilidad podría extenderse hacia otros campamentos de refugiados. UN وأعرب وكيل الأمين العام عن قلقه إزاء احتمال اتساع رقعة هذا النوع من عدم الاستقرار ليشمل مخيمات أخرى للاجئين.
    El entusiasmo suscitado por dichas actividades impulsó la búsqueda de financiación para actividades semejantes en otros campamentos. UN وقد شجعت الحماسة لهذه اﻷنشطة، على اتخاذ قرار بالبحث عن تمويل ﻷنشطة مماثلة في مخيمات أخرى.
    El entusiasmo suscitado por dichas actividades impulsó la búsqueda de financiación para actividades semejantes en otros campamentos. UN وقد شجعت الحماسة لهذه اﻷنشطة، على اتخاذ قرار بالبحث عن تمويل ﻷنشطة مماثلة في مخيمات أخرى.
    otros campamentos han agregado incluso los sectores. UN وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات.
    otros campamentos han agregado incluso los sectores. UN وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات.
    otros campamentos han agregado incluso los sectores. UN وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات.
    Según los informes, soldados de otros campamentos de la zona dispararon en la dirección del tiroteo. UN وتفيد التقارير بأن الجنود أطلقوا النار من مخيمات أخرى في المنطقة في اتجاه موقع الاشتباك.
    No obstante, la misión fue informada de que en otros campamentos los soldados del UPDF están acampados en la periferia de los mismos. UN لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم.
    Se están llevando a cabo patrullas similares alrededor de otros campamentos de Darfur, y se está tratando de ampliar dichas patrullas. UN وتنظـم دوريات مماثلة خارج مخيمات أخرى في دارفور، وتبذل الجهود حاليا من أجل توسيع نطاق هذه الدوريات.
    Se ofreció a los 250.000 residentes la opción de volver al Afganistán o de trasladarse a otros campamentos en el Pakistán. UN وعرض على المقيمين البالغ عددهم 000 250 شخص خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان.
    Se ofrecerá a los residentes la opción de volver al Afganistán o de trasladarse a otros campamentos en el Pakistán. UN وسيتاح للمقيمين خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان.
    Es de rigor señalar que el Grupo de Expertos no habló de las decenas de miles de congoleños del campamento de refugiados de Kyaaka, en Kisoro, y de otros campamentos. UN ولا بد من الإشارة إلى أن فريق الخبراء لم يتحدث إلى عشرات الآلاف من الكونغوليين الموجودين في مخيم كياكا في كيسورو، أو في مخيمات أخرى.
    Estos incidentes fueron el desencadenante de manifestaciones en otros campamentos del Líbano y pusieron de relieve la necesidad concreta de abordar la problemática del acceso a ellos, teniendo en cuenta al mismo tiempo consideraciones generales de seguridad. UN وأطلقت تلك الأحداث شرارة مظاهرات اندلعت في مخيمات أخرى في لبنان. وقد أبرزت تلك الأحداث الحاجة المحددة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوصول إلى تلك الأماكن مع مواصلة مراعاة الشواغل الأمنية الأوسع نطاقا.
    El enfrentamiento se intensificó y se convirtió en una protesta de cinco días de duración que se extendió a otros campamentos. UN وتصاعد الموقف وتحول إلى أعمال احتجاج دامت خمسة أيام وامتدت إلى مخيمات أخرى.
    Usted se postula a un cargo local pero al ser algunos de ellos para todo el condado aguardo cables de los otros campamentos. Open Subtitles أنت تترشح لمكتب محلي لكن كبعض المشاركين على مستوى المقاطعة أنا أنتظر أخباراً من مخيمات أخرى
    Estos, alocados y presos de pánico, huyeron en masa hacia las colinas vecinas o hacia otros campamentos aún no afectados por las expulsiones. UN وهؤلاء اللاجئون الذين أصيبوا بالذعر والهلع قد فروا بأعداد كبيرة إلى التلال المجاورة أو إلى مخيمات أخرى لم تطلها حتى ذلك الحين عمليات الطرد.
    Estos, alocados y presos de pánico, huyeron en masa hacia las colinas vecinas o hacia otros campamentos aún no afectados por las expulsiones. UN وهؤلاء اللاجئون الذين أصيبوا بالذعر والهلع قد فروا بأعداد كبيرة إلى التلال المجاورة أو إلى مخيمات أخرى لم تطلها حتى ذلك الحين عمليات الطرد.
    Algunos dijeron que estarían de acuerdo en ser trasladados a otros campamentos siempre que fueran mucho más pequeños que los actuales y que estuvieran organizados de forma que los aldeanos pudieran trabajar en las tierras próximas. UN وذكر بعض الأفراد أنهم يوافقون على نقلهم إلى مخيمات أخرى إن كانت أصغر من الترتيبات الحالية ومهيئة بطريقة تتيح للقرويين بالعمل في الأراضي المجاورة.
    La unidad de policía constituida está realizando patrullas periódicas y proporcionando servicios de escolta a los desplazados internos de Kalma y otros campamentos de los alrededores de Nyala a fin de facilitar la recogida de leña. UN وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب.
    Los refugiados que viven en los campamentos deben solicitar un permiso antes de mudarse a otro campamento. UN وعلى الذين يقيمون في مخيمات أن يتقدموا بطلب للحصول على تصريح قبل الانتقال إلى أي مخيمات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus