"مدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tropicales
        
    • orbitales
        
    • tropical
        
    • órbita
        
    • orbital
        
    El proyecto incluye ensayos sobre el terreno en varios países y regiones tropicales y templadas. UN ويتضمن المشروع اختبارات ميدانية في عدة بلدان تقع في أقاليم مدارية ومعتدلة.
    La piña (ananás) envasada, con un total de importaciones mundiales de 612 millones de dólares, es el producto más importante del comercio de frutas tropicales. UN واﻷناناس المعلﱠب هو أكبر صنف من أي فاكهة مدارية تدخل التجارة، فقد بلغ مجموع الواردات العالمية منه ٢١٦ مليون دولار.
    La constelación orbital consta de seis planos orbitales, cada uno con una inclinación de aproximadamente 55 grados respecto al plano ecuatorial. UN وتضم المجموعة المدارية ستة مستويات مدارية ، كل منها يميل بالنسبة الى المستوى المداري بحوالي ٥٥ درجة .
    Agitadores orbitales de vaivén cuyo receptáculo tenga una capacidad mayor de 250 litros diseñados para su utilización con material biológico. UN زجاجات مدارية أو ترددية تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    Sin embargo, nos encontramos con más vida, diversidad y densidad que en la selva tropical. TED لكننا وجدنا أشكال حياة متنوعة عديدة وأكثر كثافة من الكائنات في غابة مدارية.
    El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. UN يقع الساتل في مقبرة مدارية على ارتفاع أدنى قدره 400 كلم فوق مدار ثابت بالنسبة للأرض.
    Ya existe un pequeño mercado para jaleas y jarabes así como para otros productos de frutas tropicales de venta al por menor. UN وهناك بالفعل سوق صغيرة موجودة للمربﱠات واﻷشربة ولمنتجات فواكه مدارية أخرى توفر بالتجزئة.
    El aumento en la temperatura del mar también favorece el desarrollo de tormentas tropicales y huracanes, que afectan a la región del Caribe todos los años. UN كما يوفر ارتفاع درجة حرارة مياه البحر أرضا خصبة لتكوّن عواصف مدارية وأعاصير تؤثر على منطقة الكاريبي كل عام.
    La cubierta vegetal del país consiste en general en selvas pluviales tropicales, que se caracterizan por el predominio de árboles leguminosos y un reducido volumen de árboles maderables. UN وهذا البلد تكسوه غابات مدارية تُروى بمياه الأمطار، وتغلب عليها الأشجار البقلية والأشجار الخشبية.
    Asimismo, manifestó su sincera solidaridad con Bangladesh por las violentas tormentas tropicales que habían azotado recientemente el país. UN وأعربت عن تعاطفها الصادق مع بنغلاديش لأنها عانت مؤخراً من عواصف مدارية عنيفة.
    El terreno va de las colinas tropicales del sur a las montañas extremadamente escarpadas del norte. UN وتتراوح طبيعة أراضيها بين سفوح جبلية مدارية في الجنوب وأراضي جبلية شديدة الوعورة في الشمال.
    Agitadores orbitales de vaivén cuyo receptáculo tenga una capacidad mayor de 250 litros diseñados para su utilización con material biológico. UN رجاجات مدارية أو ترددية تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    Dudo que hablemos de trayectorias orbitales y agujeros negros. Open Subtitles بطريقةٍ ما ، أشك بأننا نتكلم حول مسارات مدارية وثقب سوداء
    Hay planetas que se sumergen derecho en las superficies de otras estrellas, grandes estrellas que orbitan entre sí, múltiples sistemas orbitales, donde sólo hay caos, y objetos enteros pueden ser expulsados fuera del sistema. Open Subtitles هناك كواكب تسقط في أسطح نجومٍ أخرى ،نجومٌ ضخمة تدور حول بعضها أنظمة مدارية متعدّدة
    La estación maestra de control utiliza los datos para calcular modelos orbitales precisos destinados a toda la constelación del GPS. UN وتستخدم محطة التحكم الرئيسية هذه البيانات في اعداد نماذج مدارية دقيقة لمجموعة سواتل الشبكة بكاملها .
    Tormenta tropical: suministro de medicamentos esenciales UN عاصفة مدارية: توفير العقاقير اﻷساسية
    Tormenta tropical: suministro de sales de rehidratación oral UN عاصفة مدارية: توفير أملاح الاماهة الفموية
    Suriname tiene la suerte de poseer una selva tropical enormemente rica, que cubre aproximadamente el 80% del territorio. UN لقد أنعمت الطبيعة على سورينام بغابة مدارية مطيرة غنية رائعة المنظر تغطــي زهاء ٨٠ في المائة من مجموع أراضيها.
    Para retirar los desechos espaciales de mayor tamaño se pasarán de su órbita a la atmósfera o, por medios diferentes, se almacenarán en una órbita de eliminación. UN ومن ثم تُزاح الأجسام الكبيرة من الحطام الفضائي بإخراجها من مدارها وإنزالها إلى الغلاف الجوي أو بتخزينها في مقبرة مدارية بواسطة تدابير متنوعة.
    Si se concreta ese ambicioso proyecto, será una estación en órbita verdaderamente internacional, que ocuparán permanentemente entre tres y seis astronautas hacia fines de este siglo. UN واذا ما تحقق هذا المشروع الطموح فسيشكل فعلا محطة مدارية دولية يشغلها بصفة دائمة ملاحون فضائيون يتراوح عددهم بين ثلاثة وستة، قبل نهاية هذا القرن.
    De hecho, En no se conoce ninguna etapa orbital pasivada que haya sufrido una fragmentación importante. UN وبالفعل فلا يعرف بأن أي مرحلة مدارية مخملة قد تعرضت للتشظي بدرجة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus