El 29 de junio de 2004, un solo cohete portador RS-20 puso en órbita terrestre, desde el polígono de lanzamiento de Baikonur, los siguientes ocho satélites: | UN | في 29 حزيران/يونيه 2004، أُطلقت ثمانية سواتل ووُضعت في مدار حول الأرض بواسطة صاروخ وحيد من طراز " RS-20 " من موقع |
3. A las 24.00 horas (hora local de Moscú) del 31 de agosto 2000, se determinó que ningún objeto espacial había dejado de existir en órbita terrestre en agosto de 2000. | UN | 3- في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آب/أغسطس 2000، لم يتبين أن أي أجسام فضائية قد اندثرت في مدار حول الأرض في آب/أغسطس 2000. |
Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de diciembre de 2000 no se había determinado que ningún objeto espacial hubiera dejado de existir y encontrarse en órbita terrestre en diciembre de 2000. | UN | 3- وفي الساعة 00/24 بتوقيت موسكو، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، لم يوجد أن أي أجسام فضائية إندثرت ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Se tratar del primer telescopio espacial para la teleobservación de planetas como Venus, Marte y Júpiter desde una órbita alrededor de la Tierra. | UN | وهيساكي هو أول مقراب فضائي في العالم لرصد كواكب مثل الزهرة والمرِّيخ والمشتري عن بعد اعتباراً من مدار حول الأرض. |
En la actualidad, tres satélites de concepción israelí están en órbita alrededor de la Tierra. | UN | وهناك ثلاثة سواتل إسرائيلية الصنع تسير حاليا في مدار حول الأرض. |
6. Los objetos espaciales que figuran a continuación dejaron de existir en noviembre de 2003 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 30 de noviembre de 2003: | UN | 6- الجسم الفضائي التالي لم يعد له وجود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
9. El objeto espacial que figura a continuación dejó de existir en diciembre de 2003 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de diciembre de 2003. | UN | 9- الجسم الفضائي التالي لم يعد له وجود في كانون الأول/ديسمبر 2003، ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003: |
3. El siguiente objeto espacial dejó de existir en enero de 2004 y de encontrarse en órbita terrestre a partir de las 24.00 (hora de Moscú) del 31 de enero de 2004: | UN | 3- إندثر الجسم الفضائي التالي في كانون الثاني/يناير 2004 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض منذ الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2004: |
29. La Federación de Rusia posee una serie de instalaciones que permiten colocar en órbita terrestre de diferentes inclinaciones cargas útiles que pesen desde unos pocos cientos de kilogramos hasta 20 toneladas. | UN | 29- ويمتلك الاتحاد الروسي مجموعة من المرافق التي تتيح الإطلاق إلى مدار حول الأرض بدرجات ميل مختلفة لحمولات يتراوح وزنها بين بضع مئات من الكيلوغرامات و20 طنا. |
2. A las 24.00 horas (hora local de Moscú) del 31 de mayo de 2000, se determinó que ningún objeto espacial había dejado de existir en órbita terrestre en mayo de 2000. | UN | 2- في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 أيار/مايو 2000، لم يتبين أن أي أجسام فضائية قد اندثرت في مدار حول الأرض في أيار/مايو 2000. |
3. Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en junio de 2000 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora local de Moscú) el 30 de junio de 2000: | UN | 3- اندثرت الأجسام الفضائية التالية ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 حزيران/يونيه 2000: |
5. A las 24.00 horas (hora local de Moscú) del 31 de julio de 2000, se determinó que ningún objeto espacial había dejado de existir en órbita terrestre en julio de 2000. | UN | 5- في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تموز/يوليه 2000، لم يتبين أن أي أجسام فضائية قد اندثرت في مدار حول الأرض في تموز/يوليه 2000. |
4. El siguiente objeto espacial dejó de existir en septiembre de 2000 y ya no se encontraba en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora local de Moscú) el 30 de septiembre de 2000: | UN | 4- اندثر الجسم الفضائي التالي في أيلول/سبتمبر 2000 ولم يعد موجودا في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 أيلول/سبتمبر 2000: |
4. Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en octubre de 2000 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 31 de octubre de 2000: | UN | 4- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، اندثرت الأجسام الفضائية التالية ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000: |
7. Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en noviembre de 2000 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 30 de noviembre de 2000: | UN | 7- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اندثر الجسمان الفضائيان التاليان ولم يعودا موجودين في مدار حول الأرض بحلول الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000: |
El 5 de diciembre de 2000, un cohete portador Start-1 puso en órbita terrestre, desde el polígono de lanzamiento de Svobodny, el satélite israelí EROS A-1, destinado a la teleobservación. | UN | 2- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، أطلق الساتل الإسرائيلي EROS A-1، الهادف الى الاستشعار عن بعد، الى مدار حول الأرض بواسطة صاروخ حامل من نوع Start-1 من موقع الاطلاق سفوبودني. |
5. Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en enero de 2001 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 31 de enero de 2001: | UN | 5- والجسمان الفضائيان التاليان إندثرا في كانون الثاني/يناير 2001 ولم يعودا موجودين في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 31 كانون الثاني/ يناير 2001: |
Los siguientes objetos espaciales dejaron de existir en febrero de 2001 y ya no se encontraban en órbita terrestre a las 24.00 horas (hora de Moscú) el 28 de febrero de 2001: | UN | 8- والجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في شباط/فبراير 2001 ولم يعودا موجودين في مدار حول الأرض في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 28 شباط/فبراير 2001: |
El experimento se basa en la propagación de impulsos luminosos muy breves entre los relojes terrestres y un reloj colocado en órbita alrededor de la Tierra. | UN | وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض. |
Un ejemplo teórico al respecto podría ser el de un cilindro de tungsteno que, abandonando su órbita alrededor de la Tierra, atacase una base militar subterránea situada en la Tierra. | UN | ويمكن أن يتألف المثل المفاهيمي من قضيب كنغستن ينفصل عن مدار حول الأرض للهجوم على قاعدة عسكرية سُفلى مثبّتة في الأرض. |
Y sería el primero en su tipo en ser puesto en órbita alrededor de la Tierra. | Open Subtitles | وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض |
1. En junio de 1996 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial a la órbita terrestre. | UN | ١ - في حزيران/يونيه ٦٩٩١ ، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي في مدار حول اﻷرض . |