"مداولات فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las deliberaciones del grupo
        
    • las deliberaciones de un grupo
        
    • las deliberaciones del Equipo
        
    • los debates del Grupo
        
    • de las deliberaciones del
        
    Tras las deliberaciones del grupo de Expertos, se preparará un informe más pormenorizado en el que se reflejarán las deliberaciones del grupo, así como cualquier conclusión derivada de ellas. UN وعقب مداولات فريق الخبراء، سيتم إعداد تقرير أكثر تفصيلاً تنعكس فيه مناقشات الفريق فضلاً عن أية استنتاجات تنشأ عنها.
    El Presidente del CIND informará a la CP de las deliberaciones del grupo de contacto. UN وسيقدم رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف عن مداولات فريق الاتصال.
    Asimismo se subrayó la importancia de la participación de las diversas partes interesadas en las deliberaciones del grupo de Expertos. UN كما أبرزت في مداولات فريق الخبراء أهمية نهج الحوار المتعدد الأطراف ذات المصلحة.
    La secretaría y un representante de alto nivel presentarán el informe sobre el país, a lo que seguirán las deliberaciones del grupo de estudio y un debate general. UN وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى تقديم التقرير القطري، وتلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة.
    Nada de cuanto se señala en el presente documento podrá entenderse como elemento que prejuzgue el resultado de las deliberaciones del grupo de Expertos Gubernamentales. UN ولا ينبغي اعتبار أية إشارة واردة في هذه الورقة بمثابة الحكم المسبق على نتيجة مداولات فريق الخبراء الحكوميين.
    La secretaría y un representante de alto nivel presentarán el informe sobre el país, a lo que seguirán las deliberaciones del grupo de estudio y un debate general. UN وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى تقديم التقرير القطري، وسوف تلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة.
    El presente informe contiene las deliberaciones del grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    La presente nota de la Secretaría tiene por objeto ofrecer información básica para facilitar las deliberaciones del grupo de Expertos. UN تهدف مذكرة الأمانة العامة هذه إلى إتاحة معلومات أساسية لتسهيل مداولات فريق الخبراء.
    La secretaría y un representante de alto nivel harán la presentación del informe sobre ese país, presentación que irá seguida de las deliberaciones del grupo responsable del estudio y de un debate general. UN وستتولى الأمانة، وكذلك ممثل رفيع المستوى عرض التقرير القطري، وتلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة.
    La secretaría y un representante de alto nivel harán la presentación del informe sobre ese país, presentación que irá seguida de las deliberaciones del grupo responsable del estudio y de un debate general. UN وستتولى الأمانة وممثل رفيع المستوى عرض التقرير القطري، وتلي ذلك مداولات فريق الاستعراض ومناقشة عامة.
    El facilitador informó regularmente al Grupo de Trabajo acerca de las deliberaciones del grupo de contacto. UN وأبلغ الميسر الفريق العامل بانتظام بما يدور في مداولات فريق التنسيق.
    Se convino además que, para propiciar un debate abierto y sincero, normalmente no se grabarían las deliberaciones del grupo de redacción. No obstante, si así lo solicitara cualquiera de los participantes o la Presidenta del grupo de redacción, esas deliberaciones se grabarían. UN ولغرض قيام مناقشة مفتوحة صادقة، تمت الموافقة أيضاً عى الا تُسجﱠل عادة مداولات فريق الصياغة، غير أنه يمكن القيام بتسجيل كهذا بطلب من أي مشترك أو بطلب من رئيسة فريق الصياغة.
    Sea como fuere, esta distribución de los costos entre el país en desarrollo y la comunidad internacional deberá acordarse en las deliberaciones del grupo de apoyo y figurar en el pacto de desarrollo. UN وفي جميع الأحوال، سيتعين الموافقة على هذا التقاسم للأعباء بين البلد النامي والمجتمع الدولي أثناء مداولات فريق الدعم، وسيشكل جزءا من الميثاق الإنمائي.
    Un funcionario del Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia ha seguido participando en las deliberaciones del grupo de trabajo del Consejo de Europa sobre la delincuencia organizada en los Estados miembros del Consejo; UN واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي المشاركة في مداولات فريق الخبراء المعني بالجريمة المنظمة في البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا التابع لمجلس أوروبا؛
    Al presentar el informe, la facilitadora destacó que no era un documento de consenso sino una recopilación de las opciones expuestas durante las deliberaciones del grupo de contacto. UN ولدى تقديم هذا التقرير، شددت القائمة على التيسير على أنها ليست وثيقة تتوافق بشأنها الآراء، وإنما هي تجميع للآراء التي أُعرب عنها أثناء مداولات فريق الاتصال.
    las deliberaciones del grupo Intergubernamental de Expertos debían servir de base a la resolución que aprobaría en 2005 la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas. UN ومن المنتظر أن تشكل مداولات فريق الخبراء الحكومي الدولي سبيلا للسير قُدما نحو اتخاذ قرار في المؤتمر الخامس لاستعراض مجموعة المبادئ والقواعد في 2005.
    Los resultados podrían utilizarse en las deliberaciones del grupo Interinstitucional de Expertos como parte del proceso de determinar la mejor manera de proceder en relación con determinados indicadores. UN ويمكن مناقشة ذلك في مداولات فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات لاستخدامها كجزء من عملية تحديد أفضل السبل إلى الأمام بالنسبة لمؤشرات محددة.
    Una vez concluidas las deliberaciones del grupo de redacción, el Grupo de Trabajo aprobó su informe y un proyecto de resolución el 5 de septiembre de 2005. UN وفي أعقاب اختتام مداولات فريق الصياغة، اعتمد الفريق العامل تقريره ومشروع قراره في 5 أيلول/سبتمبر 2006.
    A continuación, la Sra. Beron informó sobre las deliberaciones del grupo de contacto, el cual se había reunido en varias ocasiones. UN 151- قدمت الآنسة بيرون تقريراً عن مداولات فريق الاتصال الذي اجتمع في مناسبات عدة.
    El ONU-Hábitat también facilitó las deliberaciones de un grupo de trabajo sobre el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de agua y saneamiento, durante la segunda Conferencia Ministerial sobre Vivienda y Desarrollo Urbano en Asia y el Pacífico, que se celebró en Teherán en mayo de 2008 y en la que se aprobó un plan de acción. UN 66 - وقام موئل الأمم المتحدة أيضا بتيسير مداولات فريق عامل معني بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والصرف الصحي وذلك خلال المؤتمر الوزاري الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية الذي عُقد في طهران في أيار/مايو 2008 وأفضى إلى اعتماد خطة عمل.
    Un funcionario del Instituto Europeo ha seguido participando en las deliberaciones del Equipo encargado de la Guía a título de experto; UN وقد واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي مشاركته في مداولات فريق المرجع بصفته خبيرا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus