"مداولات لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las deliberaciones de la Comisión
        
    • las deliberaciones del Comité
        
    • debates de la Comisión sobre
        
    • deliberaciones de la Comisión de
        
    • de las deliberaciones del
        
    Entre 1971 y 1973 participó en las deliberaciones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos. UN فقد شارك في مداولات لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار في الفترة الممتدة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٣.
    El Grupo formula recomendaciones tanto sobre la fase que precede a las deliberaciones de la Comisión como sobre la de deliberaciones. UN وهو يقدم توصيات بشأن المرحلة التي تسبق مداولات لجنة حقوق الإنسان وبشأن المداولات نفسها.
    El Grupo formula recomendaciones tanto sobre la fase que precede a las deliberaciones de la Comisión como sobre la de deliberaciones. UN وهو يقدم توصيات بشأن المرحلة التي تسبق مداولات لجنة حقوق الإنسان وبشأن المداولات نفسها.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que las deliberaciones del Comité del período de sesiones debían tener por objeto llegar a unas conclusiones convenidas. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن مداولات لجنة الدورة ينبغي أن تهدف الى الوصول الي استنتاجات متفق عليها.
    Habría que prolongar un día más las deliberaciones del Comité de Aplicación todos los años para facilitar la evaluación completa de la situación de Partes que se encontrasen en situación de incumplimiento; UN يتعين زيادة مداولات لجنة التنفيذ لمدة يوم سنوياً لتيسير التقييم الكامل لوضع الأطراف التي تواجه عدم الامتثال؛
    Cabe esperar que este hecho contribuya de modo significativo a las deliberaciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN ومن المأمول أن يساهم هذا الحدث مساهمة كبيرة في مداولات لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Referencias al informe anual de la Junta en las deliberaciones de la Comisión de Estupefacientes y la prensa mundial. UN الإشارات إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي الصحافة العالمية
    2000-2001: 400 referencias en informes mundiales de prensa y 60 referencias por gobiernos durante las deliberaciones de la Comisión UN 2000-2001: 400 إشارة في تقارير الصحافة العالمية و60 إشارة من جانب الحكومات أثناء مداولات لجنة المخدرات
    Objetivo para 2004-2005: 600 referencias en informes mundiales de prensa y 80 referencias por gobiernos durante las deliberaciones de la Comisión UN هدف الفترة 2004-2005: 600 إشارة في تقارير الصحافة العالمية، و80 إشارة من جانب الحكومات أثناء مداولات لجنة المخدرات
    El objetivo principal del grupo de trabajo ha sido enriquecer las deliberaciones de la Comisión con respecto a los países que figuran en su programa. UN وما فتئ الهدف الرئيسي للفريق العامل هو إثراء مداولات لجنة بناء السلام فيما يتعلق بالبلدين المدرجين في جدول أعمالها.
    El objetivo principal del grupo de trabajo ha sido enriquecer las deliberaciones de la Comisión con respecto a los países que figuran en su programa. UN وما فتئ الهدف الرئيسي للفريق العامل هو إثراء مداولات لجنة بناء السلام فيما يتعلق بالبلدين المدرجين في جدول أعمالها.
    El Níger también participará activamente en las deliberaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en la que ha pasado a ser miembro en su último período de sesiones. UN وقالت إن النيجر ستشارك أيضاً بنشاط في مداولات لجنة وضع المرأة، التي أصبحت عضواً فيها في الدورة الماضية.
    Las transmisiones web de la División de Desarrollo Sostenible permitieron al público en general seguir las deliberaciones de la Comisión. UN وأتاح البث الشبكي الذي تقوم به شعبة التنمية المستدامة لعموم الجمهور متابعة مداولات لجنة التنمية المستدامة.
    En su debido momento, haré llegar las conclusiones de esa visita y las de las deliberaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz al Consejo de Seguridad. UN سأنقل نتائج تلك الزيارة واستنتاجات مداولات لجنة بناء السلام إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب.
    :: Determinación de cauces para que la CEDEAO contribuya a las deliberaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz UN :: تحديد وسائل إسهام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مداولات لجنة بناء السلام
    :: Determinación de cauces para que la CEDEAO contribuya a las deliberaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz UN :: تحديد وسائل إسهام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مداولات لجنة بناء السلام
    las deliberaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la cuestión podrían aportar información de utilidad para las deliberaciones. UN ويمكن الإفادة خلال تلك المناقشات من مداولات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن هذه المسألة.
    Confiamos entonces, como lo hacemos ahora, y contrariamente a nuestra interpretación de las disposiciones clave, que la letra de la Convención no estará por debajo del espíritu que nos movió a participar en las deliberaciones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وبخلاف تفسيرنا لﻷحكام الرئيسية، كنا نأمل، ولا نزال نأمل ألا يتخلف العمل بنص الاتفاقية عن الروح التي حركتنا جميعا للانضمام الى مداولات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Posteriormente, cuando se discutió, en las deliberaciones del Comité Interaliado reunido en Londres en 1943, si el órgano judicial que se creara después de la segunda guerra mundial debía estar facultado para emitir opiniones consultivas, algunos de los participantes estimaron que ello sería incompatible con la función judicial. UN وبالتالي شعر بعض المشتركين في مداولات لجنة الحلفاء في لندن سنة ١٩٤٣ بأن منح صلاحية إصدار الفتاوى للهيئة القضائية التي ستنشأ بعد الحرب العالمية الثانية لن ينسجم مع مهام تلك الهيئة القضائية.
    Como es habitual, el Subsecretario General de Información Pública mantendrá al Secretario General informado de las deliberaciones del Comité de Información. UN ٩ - وسيبقي اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام اﻷمين العام على علم، كالمعتاد، بسير مداولات لجنة اﻹعلام.
    Se indicó que la evaluación se tendría en cuenta en los debates de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que adoptaría el agua como uno de los temas principales de su programa de 2004. La evaluación, por su parte, debería tener en cuenta en la medida de lo posible las deliberaciones de la Comisión. UN 528 - ورئي أن التقييم سيؤخذ بعين الاعتبار في مداولات لجنة التنمية المستدامة التي ستدرج مسألة المياه كبند رئيسي على جدول أعمالها لعام 2004، على أن يراعي التقييم بدوره، قدر الإمكان، مداولات هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus