"مدتها أربعة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cuatro días de duración
        
    • de cuatro días a
        
    El programa se consolidó en un curso de cuatro días de duración para su futura presentación en la sede y sobre el terreno. UN وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان.
    En septiembre se celebró un curso práctico de cuatro días de duración en Kuala Lumpur (Malasia). UN وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر.
    A petición de la Secretaría, la MICIVIH organizó para esos instructores unos cursillos de capacitación de cuatro días de duración sobre el fomento del civismo, los derechos humanos y los derechos de la mujer. UN وقد نظمت البعثة المدنية، بناء على طلب هذه الوزارة، دورات تدريبية مدتها أربعة أيام لتدريب هؤلاء المدرﱢبين على ترويج الثقافة الوطنية وحقوق اﻹنسان وحقوق المرأة.
    En el presente año, el tema del curso sería la meteorología por satélite y el clima mundial; el curso se iniciaría con un curso práctico de cuatro días de duración sobre esa materia, copatrocinado por las Naciones Unidas. UN وسوف يكون موضوع الدورة للعام الجاري استخدام السواتل ﻷغراض اﻷرصاد الجوية وفي رصد المناخ العالمي ؛ وستستهل الدورة بحلقة عمل مدتها أربعة أيام حول الموضوع الذي اشتركت اﻷمم المتحدة في رعايته .
    En agosto de 2001, el Grupo Jurídico organizó un taller de planificación de cuatro días de duración para formular mensajes básicos y coherentes sobre la Comisión. UN وفي آب/أغسطس عام 2001، نظم الفريق حلقة عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام لوضع رسائل متسقة هامة عن لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Bajo el liderazgo de los gobernadores provinciales, en 21 provincias se celebraron cursos prácticos de planificación, de cuatro días de duración, en los que se fijaron las prioridades de las necesidades de asistencia en cada distrito provincial. UN وعُقدت بقيادة محافظي المقاطعات حلقات عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام في 21 مقاطعة. وقام المشاركون بتحديد أولويات الاحتياجـــات من المساعدة في كل مقاطعة.
    Bajo la dirección de los gobernadores provinciales, se organizaron cursos prácticos de planificación en distintas localidades, de cuatro días de duración. En ellos se determinaron las prioridades de desarrollo a nivel de distrito en 21 provincias, en las que al menos uno de los proyectos prioritarios recibirá financiación durante el año 2003. UN وتحت رعاية محافظـي المقاطعات نُظمت حلقات عمل تخطيطية مدتها أربعة أيام لتحديد الأولويات الإنمائية على مستوى المنطقـة في 21 مقاطعـة حيث سيمول على الأقل برنامج واحد ذو أولوية خلال عام 2003.
    Todas las actividades de capacitación para periodistas organizadas por el Instituto de la Prensa de Bangladesh incluyen una sesión sobre género. El Instituto también brinda cursos nacionales y subnacionales de cuatro días de duración sobre Género y medios de comunicación, dirigidos a periodistas. UN ويشمل كل تدريب يقدم للصحفيين من معهد الصحافة لبنغلاديش دورة عن الجنسانية كما ينظم المعهد دورات تدريب مدتها أربعة أيام بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام للصحفيين على المستويين الوطني ودون الوطني.
    En abril, la UNPOS facilitó un curso de capacitación de cuatro días de duración sobre periodismo investigativo y seguridad de los periodistas. UN وقام المكتب بتيسير دورة تدريبية مدتها أربعة أيام في نيسان/أبريل تناولت التحقيقات الصحفية وسلامة الصحفيين.
    En respuesta a la invitación del Gobierno de Myanmar, el Grupo de Trabajo realizó una visita de cuatro días de duración a Myanmar, del 30 de noviembre al 4 de diciembre de 2013. UN 54 - بناء على دعوة من حكومة ميانمار، قام الفريق العامل بزيارة مدتها أربعة أيام إلى ميانمار في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    China está también elaborando un programa para rehabilitar la infraestructura, las viviendas y los servicios en las ciudades históricas y ha organizado un seminario nacional de cuatro días de duración sobre la conservación y estrategias que se aplicarán en 34 ciudades históricas. UN وتقوم الصين أيضا بصياغة برنامج ﻹعمار وتجديد الهياكل اﻷساسية والمساكن والمرافق في المدن التاريخية، فنظمت ندوة وطنية مدتها أربعة أيام عن الاستراتيجيات الوطنية واستراتيجيات حفظ التراث كي تطبق في ٣٤ مدينة تاريخية.
    El 7 de diciembre de 1998 el Presidente del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad y Representante Permanente de Suecia, Embajador Hans Dahlgren, llegó a Freetown en una misión de evaluación de cuatro días de duración. UN ٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وصل السفير هانز داهلغرن رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن والممثل الدائم للسويد، إلى فريتاون في زيارة تقييمية مدتها أربعة أيام.
    Se informó a la Comisión de que el Departamento Hidrográfico del Japón había presentado información sobre un curso propuesto de cuatro días de duración utilizando el manual de capacitación. UN 32 - وأبلغت اللجنة بأن إدارة الهيدروغرافيا في اليابان أرسلت إليها معلومات بشأن دورة تدريبية مقترحة مدتها أربعة أيام سيستعان فيها بالدليل التدريبي.
    La aeronave partió del aeropuerto Dulles en Washington, D.C. el sábado 20 de septiembre de 2003 e hizo un " circuito " de cuatro días de duración en el cual aterrizó y partió de seis territorios extranjeros distintos (República Checa, Uzbekistán, Afganistán, Polonia, Rumania y Marruecos), así como de la Bahía de Guantánamo (Cuba). UN وقد أقلعت الطائرة من مطار دولس، في واشنطن العاصمة، يوم السبت 20 أيلول/سبتمبر 2003، حيث قامت بدورة طيران مدتها أربعة أيام هبطت خلالها في ستة أراضٍ أجنبية مختلفة وأقلعت منها - هي الجمهورية التشيكية وأوزبكستان وأفغانستان وبولندا ورومانيا والمغرب - إضافة إلى خليج غوانتانامو، في كوبا.
    El Director Ejecutivo y el personal de la UNOPS que se encarga de las carteras del FIDA se reunieron en Roma del 26 al 29 de abril de 2004 para un seminario de cuatro días de duración, incluidos dos días de consultas amplias con el personal y los directores del FIDA interesados. UN وقد اجتمع المدير التنفيذي وموظفو المكتب العاملين بشأن حوافظ الصندوق في روما في الفترة من 26 إلى 29 نيسان/أبريل 2004 لحلقة عمل مدتها أربعة أيام. بما في ذلك يومان من المشاورات العريضة القاعدة مع الموظفين والمديرين التنفيذيين المعنيين العاملين في الصندوق.
    En consulta con la Sección de Prácticas Recomendadas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes propone realizar un curso práctico de cuatro días de duración que abarque un amplio espectro de cuestiones de gestión de la información de importancia estratégica para las Naciones Unidas. UN 409 - وبالتشاور مع وحدة أفضل الممارسات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يقترح قسم إدارة المحفوظات والسجلات تنظيم حلقة عمل مدتها أربعة أيام تغطي طائفة من مسائل إدارة المعلومات ذات الأهمية الاستراتيجية بالنسبة للأمم المتحدة.
    31. Se impartió capacitación a instructores locales en tecnologías de la información durante un seminario regional de cuatro días de duración, destinado a países africanos de habla francesa en Dakar (Senegal), y se organizaron sesiones de enseñanza a distancia en centros de capacitación locales que contaron con el apoyo de esos instructores. UN 31- نُظمت في داكار، السنغال، حلقة عمل إقليمية مدتها أربعة أيام للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية جرى فيها تدريب مدربي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحليين ثم نُظمت، بمساعدة هؤلاء المدربين، حلقات تعلُم عن بعد في مراكز تدريب محلية.
    A tal fin, el Centro aunó fuerzas con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) en la organización de un curso de capacitación de cuatro días de duración sobre gestión de nivel directivo medio y superior destinado a representantes municipales y departamentales, celebrado en Colombia en agosto de 2009. UN ولهذا الغرض، وحّد المركز جهوده مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنظيم دورة تدريبية مدتها أربعة أيام في مجال الإدارة العليا والوسطى لممثلي البلديات والمقاطعات، عقدت في كولومبيا في شهر آب/أغسطس 2009.
    Además, en abril, la UNAMID, en colaboración con Save the Children Suecia, organizó un curso de capacitación de instructores de cuatro días de duración en los que participaron 47 efectivos militares, agentes de policía de las Naciones Unidas y observadores militares de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت العملية المختلطة في نيسان/أبريل دورة لتدريب المدربين مدتها أربعة أيام بالاشتراك مع منظمة إنقاذ الطفولة في السويد، حضرها 47 من الضباط العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين.
    En particular, del 16 al 19 de julio de 2013 la UNODC organizó en Bogotá una reunión sobre asesoría letrada de cuatro días de duración en la que participaron interesados pertinentes y presentó un manual sobre prestación de asistencia letrada a las víctimas de la trata. UN وعلى وجه الخصوص، نظَّم المكتب في الفترة من 16 إلى 19 تموز/يوليه 2013 فعالية مدتها أربعة أيام في بوغوتا بشأن المشورة القانونية ضمت عدداً من أصحاب المصلحة المعنيين، كما نشر دليلاً بشأن تقديم المساعدة القانونية لضحايا الاتجار.
    El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi, Sr. Sévérin Ntahoumvukiye, realizó una visita de trabajo de cuatro días a Tanzanía, a partir del 14 de febrero de 1999. UN ١ - قام وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بورندي، سعادة سيفرين نتاهومفوكييه بزيارة عمل مدتها أربعة أيام لتنزانيا اعتبارا من ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus