"مدتها أربع سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cuatro años
        
    • cuatrienal
        
    • cuadrienal
        
    • por cuatro años
        
    • cuatrienales
        
    • desarrollar en cuatro años
        
    La parte principal del programa de educación básica del Organismo constaba de un ciclo primario de seis años y otro preparatorio de cuatro años. UN ويتكون جوهر برنامج التعليم اﻷساسي لدى الوكالة في لبنان من مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها أربع سنوات.
    En 2003, fue reelegida para un segundo mandato de cuatro años, con 88 votos de un total de 96. UN وأعيد انتخابها في 2003 لفترة ثانية مدتها أربع سنوات بأغلبية 88 صوتا من جملة 96 صوتا.
    Fue nombrado para este cargo en la Comisión por primera vez en 2007 y está terminando su primer mandato de cuatro años. UN وقد عُين في اللجنة لأول مرة في عام 2007 وهو يُكمل الآن أول فترة خدمة له مدتها أربع سنوات.
    En la autoevaluación también se descubrieron varias esferas susceptibles de mejoras que ya forman parte esencial de un plan de acción de cuatro años. UN وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات.
    El UNFPA está confeccionando un plan institucional cuatrienal para evaluar los resultados principales del plan estratégico. UN ويضع الصندوق حاليا خطة مؤسسية مدتها أربع سنوات لتقييم النتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية.
    Zambia ha dado a conocer una hoja de ruta de cuatro años para salvar un promedio de 27.000 vidas cada año. UN وكشفت زامبيا النقاب عن خارطة طريق مدتها أربع سنوات لإنقاذ أرواح 27 ألف شخص كل عام في المتوسط.
    El Comité está integrado por 24 expertos propuestos por los Gobiernos, que actúan a título personal, elegidos por el Consejo por períodos de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ خبيرا تسميهم الحكومات، ويعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    El Fiscal prestará servicios por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    El Secretario será nombrado por el Secretario General y desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين اﻷمين العام المسجل ويكون تعيينه لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. UN ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    La OMM tiene un ciclo de programación de cuatro años vinculado con las reuniones cuatrienales del Congreso de la OMM. UN فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات.
    La Comisión está integrada por 32 miembros elegidos por el Consejo Económico y Social con un mandato de cuatro años. UN وتتألف اللجنة من ٣٢ عضوا ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 expertos designados por los gobiernos, los cuales que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo por períodos de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ خبيرا تسميهم الحكومات، ويعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    La Comisión está integrada por 32 miembros elegidos por el Consejo Económico y Social con un mandato de cuatro años. UN وتتألف اللجنة من ٣٢ عضوا ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    El Comité está integrado por 24 expertos designados por los gobiernos, los cuales que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo por períodos de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ خبيرا تسميهم الحكومات، ويعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    El Fiscal es designado por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, por un período de cuatro años, que se puede prorrogar. UN ويعين مجلس اﻷمن المدعي العام، بناء على ترشيح من اﻷمين العام، لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    La Facultad de Pedagogía de Skopje ha ofrecido un curso especial de cuatro años de duración para profesores de idioma albanés. UN وأنشئت دورة دراسية خاصة مدتها أربع سنوات للمعلمين باللغة اﻷلبانية في كلية التربية في سكوبييه.
    de Derechos Humanos en su 48º período de sesiones por un período de cuatro años UN في دورتها الثامنة واﻷربعين لفترة عضوية مدتها أربع سنوات
    Con apoyo de las Naciones Unidas, el Ministerio elaboró un plan de acción estratégico cuatrienal para crear un servicio de policía civil. UN وقد وضعت الوزارة، بدعم من الأمم المتحدة، خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات لبناء خدمة للشرطة المدنية.
    7. El plan de trabajo del FNUAP es un plan cuatrienal renovable, lo cual significa que en cada nuevo plan de trabajo se elimina el año en curso y se añade un año futuro. UN ٧ - خطة عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خطة متجددة مدتها أربع سنوات. ومعنى ذلك أنه يجري في كل خطة عمل جديدة حذف السنة الجارية وإضافة سنة مقبلة محلها.
    Las perspectivas financieras del UNICEF se establecían en el plan de mediano plazo, en el cual se presentaban estimaciones de ingresos en régimen de rotación cuadrienal. UN وقد حدد اﻹطار المالي لليونيسيف في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تعرض تقديرات الدخل على أساس فترة متجددة مدتها أربع سنوات.
    La Comisión estará integrada solo por comisionados de Burundi que tendrán mandatos por cuatro años, renovables una sola vez. UN وسوف تتألف اللجنة من مفوضين بورونديين فقط يعملون لولاية مدتها أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus