:: introducción a la seguridad cibernética. | UN | :: مدخل إلى توفير الأمن في شبكة الإنترنت. |
introducción a la comunicación eficaz para diplomáticos subalternos Turín (Italia) | UN | مدخل إلى موضوع الاتصال بفعالية لفائدة الدبلوماسيين المبتدئين |
introducción a la comunicación eficaz para diplomáticos subalternos | UN | مدخل إلى الاتصالات الفعالة من أجل الدبلوماسيين المبتدئين |
La prevención era simplemente una introducción al tema central, es decir, las consecuencias de los actos en cuestión. | UN | وليست الوقاية سوى مدخل إلى صميم الموضوع، وهو اﻵثار المترتبة على اﻷفعال محل البحث. |
La prevención era simplemente una introducción al tema central, es decir, las consecuencias de los actos en cuestión. | UN | وليس المنع سوى مدخل إلى صميم الموضوع. وهو اﻵثار المترتبة على اﻷفعال محل البحث. |
Mi informante confidencial no es solamente mi entrada al mundo criminal. | Open Subtitles | مُخبري هو أكثر من مجرد مدخل إلى عالم الجريمة |
introducción a la prueba en el nuevo proceso penal acusatorio | UN | مدخل إلى الأدلة والدعوى الجنائية الاتهامية الجديدة؛ |
- introducción a la geología marina básica; | UN | - مدخل إلى مبادئ الجيولوجيا البحرية؛ |
I. introducción a la Ley Modelo | UN | أولا- مدخل إلى القانون النموذجي |
En las escuelas públicas, la enseñanza religiosa se imparte con carácter facultativo y en su programa de estudios se ha incluido una introducción a la ética y a las diferentes tradiciones religiosas con el fin de inculcar el respeto y la estima debidos a los distintos puntos de vista religiosos. | UN | والتعليم الديني في المدارس العامة اختياري، والمنهاج الدراسي يشتمل على مدخل إلى الأخلاقيات وإلى مختلف التقاليد الدينية ويهدف إلى احترام وجهات النظر الدينية المختلفة وتقديرها. |
II. introducción a la cooperación judicial | UN | ثانيا- مدخل إلى التعاون القضائي |
A. introducción a los criterios propuestos 13 - 14 7 | UN | ألف - مدخل إلى المعايير المقترحة 13-14 5 |
Nota de la Secretaría: introducción al compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías | UN | مذكرة من الأمانة: مدخل إلى نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
introducción al compendio de jurisprudencia relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías | UN | مدخل إلى نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
introducción al derecho de propiedad intelectual; certificado, curso de aprendizaje a distancia, Organización Mundial de la Propiedad Intelectual | UN | 2004 مدخل إلى الملكية الفكرية، شهادة، دورات التعلم عن بعد، المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
G. La protección contra la discriminación - introducción al marco jurídico noruego | UN | زاي- الحماية من التمييز - مدخل إلى الإطار القانوني النرويجي |
A. Protección contra la discriminación - introducción al marco jurídico noruego 173 - 206 53 | UN | ألف - الحماية من التمييز - مدخل إلى الإطار القانوني النرويجي 173-206 60 |
Estos cursos están concebidos como una introducción al nuevo Sistema para los contadores nacionales procedentes de países de la CE y la AELI. | UN | والهدف من الدورتين أن تكونا بمثابة مدخل إلى النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بالنسبة للمحاسبين الوطنيين من بلدان الجماعة اﻷوروبية والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |
Reúnase conmigo en la excavación ahora mismo, en la entrada al túnel 7. | Open Subtitles | مقابلتي في موقع حفر الآن، عند مدخل إلى نفق 7. |
UNODC y UN.GIFT, An Introduction to Human Trafficking: Vulnerability, Impact and Action | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، مدخل إلى الاتجار بالبشر: إمكانية التعرّض له والآثار المترتبة عليه والإجراءات اللازمة للتصدّي له |
Hay una puerta de acceso al Sistema de aire allí que puede - llevarnos hasta donde están estos tipos. | Open Subtitles | حيث يوجد هناك مدخل إلى نظام التهوية سوف يأخذنا مباشرة إلى أولئك الرجال |
XI. Servicios de biblioteca: una vía de acceso a la información para los servicios de información de las Naciones Unidas | UN | حادي عشر - خدمات المكتبة: مدخل إلى المعلومات المتعلقة بخدمات الأمم المتحدة في مجال لإعلام |
Baja por el pasillo. Esa debería ser la entrada a las catacumbas. | Open Subtitles | في نهاية الرواق إلى اليمين لابد وان ذلك مدخل إلى الأنفاق |