"مدد به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prorrogó el
        
    • se prorrogaba el
        
    • se prorrogó
        
    • que prorrogaba
        
    El Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1619 (2005), por la que prorrogó el mandato de la UNAMI por otros 12 meses. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1619 (2005) الذي مدد به ولاية البعثة لفترة أخرى قدرها 12 شهرا.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 2073 (2012), en la que el Consejo prorrogó el mandato hasta el 7 de marzo de 2013. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية المكتب في قراره 2073 (2012)، الذي مدد به المجلس تلك الولاية حتى 7 آذار/مارس 2013.
    El 4 de noviembre, el Consejo de Seguridad, en su resolución 954 (1994), prorrogó el mandato de la ONUSOM II por un último período hasta el 31 de marzo de 1995. UN ٩٨٧ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر مجلس اﻷمن القرار ٩٥٤ )١٩٩٤( الذي مدد به ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El 26 de junio el Consejo aprobó la resolución 1488 (2003), en que se prorrogaba el mandato de la FNUOS hasta el 31 de diciembre de 2003. UN وفي 26 حزيران/يونيه اتخذ المجلس القرار 1488(2003) الذي مدد به ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Su mandato se ha renovado periódicamente mediante resoluciones posteriores del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1109 (1997), de 23 de mayo de 1997, por la que se prorrogó el mandato hasta el 30 de noviembre de 1997. UN ثم مدد ولايتها دوريا بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ١١٠٩ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧ الذي مدد به المجلس ولاية القوة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    El 28 de enero de 2014, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2134 (2014), que prorrogaba un año el mandato de la BINUCA. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2134 (2014)، الذي مدد به ولاية المكتب لمدة عام.
    Desde entonces, su mandato se ha prorrogado y ajustado en resoluciones subsiguientes del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1100 (1997), de 27 de marzo de 1997, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión hasta el 30 de junio de 1997. UN وجرى تمديد ولايتها وتعديلها منذئذ بقرارات لاحقة أصدرها المجلس كان آخرها القرار ٠٠١١ )٧٩٩١( المؤرخ ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١، الذي مدد به المجلس ولاية البعثة لفترة تنتهي في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    El mandato de la Fuerza se ha renovado periódicamente en resoluciones posteriores del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1095 (1997), de 28 de enero de 1997, que prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 1997. UN ثم مدد ولايتها دوريا بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ١٠٩٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الذي مدد به ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1108 (1997) del Consejo de Seguridad, de 22 de mayo de 1997, por la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 30 de septiembre de 1997. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٠٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٧، الذي مدد به المجلس ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    El mandato de ésta ha sido prorrogado en resoluciones posteriores del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1117 (1997), de 27 de junio de 1997, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de diciembre de 1997. UN ومددت ولايـــة القوة بموجب قرارات لاحقة للمجلس كان آخرها القرار ١١١٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي مدد به المجلس ولاية القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El mandato de la Fuerza se ha renovado periódicamente en resoluciones posteriores del Consejo de Seguridad, la última de las cuales fue la resolución 1151 (1998), de 30 de enero de 1998, por la que se prorrogó el mandato hasta el 31 de julio de 1998. UN ثم مدد ولايتها دوريا بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ١١٥١ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ الذي مدد به ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    El 4 de agosto el Consejo aprobó la resolución 1313 (2000) por la que prorrogó el mandato de la UNAMSIL hasta el 8 de septiembre de 2000, pero sin hacer referencia al aumento del número de efectivos de la Misión, como había recomendado el Secretario General. UN وفي 4 آب/أغسطس، اتخذ المجلس القرار 1313 (2000) الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون حتى 8 أيلول/سبتمبر 2000 ولكن بدون أي إشارة إلى زيادة قوام البعثة حسبما أوصى به الأمين العام.
    El 30 de octubre, en su 4211ª sesión, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1324 (2000), por la que prorrogó el mandato de la MINURSO. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع، في جلسته 4211، القرار 1324 (2000) الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El 27 de noviembre de 2002, el Consejo aprobó la resolución 1444 (2002), por la cual prorrogó el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad hasta el 20 de diciembre de 2003. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اتخذ المجلس القرار 1444 (2002)، الذي مدد به ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El 28 de marzo de 2003, el Consejo aprobó la resolución 1471 (2003), en la que prorrogó el mandato de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) por otro período de 12 meses. UN وفي 28 آذار/مارس 2003، اتخذ المجلس القرار 1471 (2003)، الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لفترة إضافية مدتها 12 شهرا.
    El 14 de mayo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1543 (2004), por la que prorrogó el mandato de la UNMISET por un período de seis meses, con miras a prorrogarlo ulteriormente por otro período final de seis meses, hasta el 20 de mayo de 2005. UN وفي 14 أيار/مايو، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1543 (2004) الذي مدد به ولاية البعثة لمدة ستة أشهر، بغية تمديدها فيما بعد لفترة أخيرة مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.
    El 31 de marzo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1667 (2006), por la que prorrogó el mandato de la UNMIL hasta el 30 de septiembre de 2006. UN وفي 31 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1667 (2006) الذي مدد به ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    En una sesión oficial celebrada el 11 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1486 (2003), por la que se prorrogaba el mandato de la UNFICYP por un nuevo período que concluiría el 15 de diciembre de 2003. UN وفي جلسة رسمية معقودة في 11 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1486 (2003) الذي مدد به ولاية القوة لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    El 27 de agosto, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1884 (2009), por la que se prorrogaba el mandato de la FPNUL por un período de 12 meses, conforme a la solicitud del Gobierno del Líbano, y teniendo en cuenta todas sus resoluciones anteriores sobre el Líbano. UN وفي 27 آب/أغسطس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1884 (2009)، الذي مدد به ولاية القوة لفترة 12 شهرا إضافية، بناء على طلب حكومة لبنان وبالإشارة إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بلبنان.
    El 30 de octubre, con este telón de fondo y en vista de que grupos armados signatarios seguían expresando su insatisfacción porque creían que el Gobierno no avanzaba en la aplicación de los acuerdos firmados el 23 de marzo de 2009, el Presidente Kabila firmó un decreto que prorrogaba hasta junio de 2011 el plan de estabilización y reconstrucción y reactivaba el Comité Nacional de Seguimiento de la aplicación de los acuerdos. UN 13 - وفي ضوء هذه الخلفية وأمام استمرار تعبير الجماعات المسلحة الموقعة عن عدم الرضا حيال ما اعتبر فشل الحكومة في إحراز تقدم في تنفيذ اتفاقات 23 آذار/مارس 2009، قام الرئيس كابيلا، في 30 تشرين الأول/أكتوبر، بالتوقيع على مرسوم مدد به خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى حزيران/ يونيه 2011، وأعاد تفعيل اللجنة الوطنية للمتابعة التي تشرف على تنفيذ الاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus