"مدربا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instructores
        
    • entrenador
        
    • capacitadores
        
    • formadores
        
    • capacitados
        
    • entrenado
        
    • instructor
        
    • entrenados
        
    • entrenadores
        
    • capacitado
        
    • adiestradores
        
    El Comité Directivo recomendó recientemente el despliegue de otros 30 instructores de policía civil. UN وقد أوصت اللجنة التوجيهية مؤخرا بنشر 30 مدربا آخر من الشرطة المدنية.
    :: Capacitación de 30 instructores de policía en programas de instrucción de instructores UN :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين
    :: Capacitación de 60 instructores de policía en programas de instrucción de instructores UN :: تدريب 60 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين.
    ¿Te gustaría que tu viejo padre te enseñe a ser un maestro entrenador? Open Subtitles هل تحب والدك العجوز أن يعلمك كيف تكون مدربا بارعا ؟
    En Nigeria, se formó a 80 instructores superiores sobre programación del uso de preservativos femeninos que están formando capacitadores en los 37 estados. UN ففي نيجيريا، تم تدريب 80 أستاذا مدربا على برنامج الرفالات الأنثوية ويجري تدريب المدربين في الولايات الـ 37 جميعها.
    Además de las escuelas, el Organismo dirige un centro de formación profesional en Siblin que tiene cabida para más de 640 alumnos y cuenta con 72 instructores. UN وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا.
    Cada equipo de instructores tendría 12 integrantes, y en cada momento dado habría como término medio de 60 instructores presentes en Haití. UN وتتألف أفرقة التدريب من ١٢ مدربا في الفريق الواحد، بحيث يبلغ متوسط عدد المدربين الموجودين في هايتي في أي وقت ٦٠ مدربا.
    La primera cuenta con la asistencia de 40 instructores provenientes de Chile, España, los Estados Unidos, Noruega y Suecia. UN وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة.
    En virtud del programa se ha formado asimismo a 30 instructores locales, que han sido acreditados oficialmente como instructores para el desarrollo empresarial. UN وقام البرنامج أيضا بتدريب ٣٠ مدربا محليا، ممن حصلوا رسميا على شهادات بأنهم مدربون في مجال تنظيم المشاريع.
    Sin embargo, hasta ahora sólo se han desplegado ocho de los 24 instructores de policía civil, porque los países contribuyentes demoraron en responder a la solicitud. UN بيد أنه من بين ٢٤ مدربا للشرطة المدنية، لم يوزع حتى اﻵن سوى ٨ مدربين، بسبب تأخر استجابة البلدان المساهمة.
    En el período sobre el que se informa recibieron capacitación 213 oficiales uniformados, 89 instructores y 46 oficiales encargados de la fiscalización de drogas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دُرب ٢١٣ ضابطا نظاميا، و ٨٩ مدربا و ٤٦ ضابطا متخصصا في مكافحة المخدرات.
    Durante el período de ejecución del proyecto, sólo se capacitó a 58 instructores en salud reproductiva, en comparación con los 258 que se proyectaba capacitar. UN وخلال فترة عمل المشروع لم يتلق التدريب سوى 58 مدربا للصحة الإنجابية البالغ عددهم 258 مدربا.
    Durante el período de ejecución del proyecto, sólo se capacitó a 58 instructores en salud reproductiva, en comparación con los 258 que se proyectaba capacitar. UN وخلال فترة عمل المشروع لم يتلق التدريب سوى 58 مدربا للصحة الإنجابية البالغ عددهم 258 مدربا.
    :: Se realizaron cursos de formación para 44 instructores de la Academia de Policía UN :: إجراء دورات لتدريب المدربين لفائدة 44 مدربا من أكاديمية الشرطة
    Ese grupo estaría integrado por 234 asesores, 60 mentores y 56 instructores. UN وسوف يضم ضباط الشرطة هؤلاء 234 مستشارا و60 موجها و 56 مدربا.
    :: Capacitación de 60 instructores de policía en programas de capacitación de instructores, sobre actividades tales como escoltas y seguridad electoral UN :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين على مهام من قبيل حماية كبار الشخصيات وأمن الانتخابات
    En este contexto, un grupo de 18 instructores en temas de gestión recibió formación técnica en la materia. UN ففي هذا الصدد، تلقى فريق من 18 مدربا على الإدارة مهارات تدريبية.
    No un cabo sino un entrenador, así que mantenlos en movimiento. Open Subtitles لست عريفا بل مدربا لذا دعهم يواصلون الركض.
    Preparación y actualización de manuales básicos de capacitación para la Policía Nacional Congoleña y distribución de 1.350 copias del manual a 1.350 capacitadores de la Policía Nacional Congoleña UN الكونغولية وتوزيع 350 1 نسخة من الأدلة على 350 1 مدربا يعود انخفاض الناتج إلى النقص في الموارد المالية الذي أثر سلبا
    Asesoramiento a 13 instructores nacionales para que capaciten a funcionarios nacionales de prisiones mediante el programa de capacitación de formadores UN توجيه 13 مدربا وطنيا عن طريق برنامج تدريب المدربين ليضطلعوا بتدريب موظفي الإصلاحيات الوطنيين
    Sin embargo, también se les ha pedido que proporcionen 150 oficiales electorales nacionales capacitados, con el mismo mandato y responsabilidades. UN بيد أنه طلب منهم أيضا إدارة شؤون 150 موظفا انتخابيا وطنيا مدربا في إطار نفس الاختصاصات والمسؤوليات.
    Muy bien entrenado. Open Subtitles لقد كان مدربا بكفاءة الوكيل السريّ. سرطان الكي جي بي السابق.
    En algunos casos, como el del mercenario belga Jean Bultot, se ha podido comprobar que había sido contratado por el World Apartheid Movement como instructor en el uso de armas de guerra. UN وفي بعض الحالات، مثل حالة المرتزق البلجيكي جان بولطو، ثبت أن حركة الفصل العنصري العالمية تعاقدت معه بوصفه مدربا على استعمال اﻷسلحة القتالية.
    El Centro también pidió 30 perros entrenados en remoción de minas, así como seis entrenadores. UN كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام علاوة على ستة مدربين.
    En los casos en que ello no resulte práctico, debería constituirse dentro de la dependencia de auditoría un equipo de inspección que esté capacitado para hacerse cargo de esas tareas especializadas. UN وعندما لا يتسنى ذلك، ينبغي تكوين فريق تفتيش داخل وحدة مراجعة الحسابات، يكون مدربا على تناول هذه المهام المتخصصة.
    El Centro Camboyano de Actividades relativas a las Minas cuenta actualmente con 20 perros adiestrados en actividades de detección de minas y sus adiestradores. UN ولمركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كمبوديا في الوقت الراهن ٢٠ كلبا مدربا على اكتشاف اﻷلغام مع ساستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus