"مدرسة ابتدائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escuelas primarias en
        
    • escuelas primarias de
        
    • una escuela primaria en
        
    • escuela primaria de
        
    • escuelas primarias del
        
    • una escuela elemental en
        
    El UNICEF ha prestado apoyo material a unas 400 escuelas primarias en toda Somalia. UN وقد قدمت اليونيسيف دعما ماديا إلى حوالي ٤٠٠ مدرسة ابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    Se calcula que con los 2,7 millones de dólares asignados para rehabilitación y construcción de 117 escuelas primarias en las etapas primera y segunda, la UNESCO cubrirá sólo el 8% de las necesidades a este respecto. UN والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال.
    Durante el primer año de ejecución del programa se instalarán 384 ordenadores en más de 30 escuelas primarias de la isla. UN وسوف تشهد السنة الأولى من البرنامج تركيب 384 جهاز كمبيوتر في أكثر من ثلاثين مدرسة ابتدائية في الجزيرة.
    La Misión supervisó los progresos realizados en 51 escuelas primarias de 9 distritos y en escuelas de otros 11 distritos. UN ورصدت البعثة التقدم المحرز في 51 مدرسة ابتدائية في 9 مقاطعات، وفي مدارس في 11 مقاطعة أخرى.
    En realidad, aunque en Malta las distancias son cortas, existe prácticamente una escuela primaria en todas las ciudades y aldeas. UN وفي الواقع، وعلى الرغم من قصر المسافات في مالطة، يوجد تقريبا مدرسة ابتدائية في كل بلدة وقرية.
    En 1993, la CSSW estableció una escuela primaria en el campamento de refugiados. UN ومنذ عام 1993، أنشأت الجمعية مدرسة ابتدائية في مخيم اللاجئين.
    El primer ataque se saldó con el asesinato de seis alumnos de una escuela primaria de la prefectura de Kibuye, en la parte occidental de Rwanda. UN ونجم عن الهجوم اﻷول مقتل ستة تلاميذ في مدرسة ابتدائية في مقاطعة كيبويي، غربي رواندا.
    En las 16 escuelas primarias del Distrito Brčko hay tres directoras y sietes pedagogas, y en 4 escuelas secundarias hay una directora, y una subdirectora y dos pedagogas. UN وفي 16 مدرسة ابتدائية في مقاطعة بريتشكو، توجد ثلاث مديرات وسبع أخصائيات بيداغوجيا، وفي أربعة معاهد ثانوية توجد مديرة واحدة، ونائبة مديرة واحدة وأخصائيتان بيداغوجيا.
    Se inició una red nacional de más de 50 escuelas primarias en toda la India. UN بادرت منظمة ماتا إلى إنشاء شبكة وطنية تضم أكثر من 50 مدرسة ابتدائية في كل أرجاء الهند.
    - El proyecto BID (Banco Islámico de Desarrollo): Para la construcción de 48 escuelas primarias en la región septentrional del país. UN - مشروع البنك اﻹسلامي للتنمية لبناء ٨٤ مدرسة ابتدائية في الجزء الشمالي من البلد.
    En 2001 había 100.000 escuelas primarias en las regiones autónomas del país y 20 millones de alumnos provenientes de minorías étnicas. UN وفي عام 2001 كانت هناك 000 100 مدرسة ابتدائية في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في البلد. وكان هناك 20 مليون طالب من الأقليات العرقية.
    Se renovaron 35 escuelas primarias en tres provincias del norte (Balkh, Kholm, Shamali) y en Herat, y además se les proporcionó material didáctico. UN وجرى تجديد ٣٥ مدرسة ابتدائية في ثلاث مقاطعات شمالية )بلخ، وخولم، وشمالي( وفي حيرات قدمت مواد تعليمية.
    La fase experimental de la iniciativa llevada a cabo en un centenar de escuelas con el fin de mejorar su calidad se ha iniciado ya en 20 escuelas primarias en dos distritos y está previsto que el programa se lleve a cabo a mayor escala durante el período 2003 a 2005. UN وبدأت الآن المرحلة التجريبية لمبادرة الـ 100 مدرسة، الرامية إلى تحسين نوعية المدارس، في 20 مدرسة ابتدائية في مقاطعتين ومن المتوقع أن ينفذ البرنامج على نطاق أوسع خلال الفترة 2003-2005.
    El UNICEF proporcionó a unas 28.000 niñas de 40 escuelas primarias en la Franja de Gaza un mejor acceso al agua potable con ayuda de camiones cisterna. UN 31 - وأتاحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة لنحو 000 28 فتاة في 40 مدرسة ابتدائية في قطاع غزة إمكانية أفضل للحصول على مياه الشرب المأمونة باستخدام صهاريج المياه.
    Según la información del Gobierno, se dispone de instrucción en idioma búlgaro en 38 escuelas primarias de Bosilegrad y Dimitrovgrad. UN وتقول معلومات الحكومة إن التعليم باللغة البلغارية يتاح في ٨٣ مدرسة ابتدائية في بوزلغراد وديمتروفغراد.
    Según la información del Gobierno, se dispone de instrucción en idioma búlgaro en 38 escuelas primarias de Bosilegrad y Dimitrovgrad. UN وتقول معلومات الحكومة إن التعليم باللغة البلغارية يتاح في ٨٣ مدرسة ابتدائية في بوزلغراد وديمتروفغراد.
    Se proporcionaron materiales didácticos básicos a 1.412 escuelas primarias de zonas controladas por el Gobierno y de zonas controladas por grupos rebeldes. UN ووفرت مواد تعليمية أساسية ﻟ ٤١٢ ١ مدرسة ابتدائية في كل من المناطق الخاضعة للحكومة والمتمردين.
    Cabe destacar que en el marco de este proyecto se realizó la primera encuesta sobre uso indebido de drogas en el Perú, en la que participaron 59 escuelas primarias de 17 ciudades. UN وجدير بالذكر أنه في اطار المشروع نفذت أول دراسة استقصائية لتعاطي المخدرات تجرى في بيرو على الاطلاق، وشاركت فيها ٩٥ مدرسة ابتدائية في ٧١ مدينة.
    Fuente: Sistema de Información sobre la Gestión Educacional, 2010, sobre la base de una escuela primaria en el distrito de Zomba. UN المصدر: نظام معلومات إدارة التعليم، 2010، استناداً إلى الحالة القائمة في مدرسة ابتدائية في مقاطعة زومبا.
    525. En el pequeño grupo étnico de los romaníes, se han organizado cursos de idiomas en una escuela primaria en Oberwart. UN 525- وبالنسبة إلى مجموعة الروما الإثنية الصغيرة، فقد تمّ تنظيم دروس لغة في مدرسة ابتدائية في أوبرفارت.
    Hay una escuela primaria en cada pueblo y aldea, una escuela secundaria elemental en cada comuna o entre comunas y una escuela secundaria superior en cada distrito, de modo que todos tienen acceso a la educación, incluidas las mujeres y las niñas. UN والآن توجد مدرسة ابتدائية في كل قرية وناحية، وتوجد مدرسة إعدادية في كل كوميون أو بين الكوميونات، ومدرسة ثانوية في كل مقاطعة، مما ييسر الحصول على التعليم للجميع ، بمن فيهم النساء والفتيات.
    - escuela primaria de Lucani y varias escuelas de Kosovo y Metohija; UN - مدرسة ابتدائية في لوكاني وعدد من المدارس في كوسوفو وميتوهييا؛
    Bajo la primera modalidad, 2.000 escuelas primarias del país tienen jornadas de 8.00 a 16.00 horas, en las que de forma complementaria al trabajo de las asignaturas del plan de estudios, los alumnos llevan a cabo actividades tales como la enseñanza de una segunda lengua y aprendizaje en las tecnologías informáticas junto con actividades de educación física y artística. UN ففي إطار الأسلوب الأول، تعمل 000 2 مدرسة ابتدائية في البلاد طوال النهار من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر، يقوم خلالها التلاميذ بشكل تكميلي للمواضيع المدرجة في المناهج الدراسية بأنشطة مثل تعلم لغة ثانية وتكنولوجيات الحاسوب إلى جانب التربية البدنية والفنية.
    El tutor legal tiene la obligación de matricular al niño en una escuela elemental en el plazo establecido, antes del inicio del año escolar en que el niño debe empezar su enseñanza obligatoria. UN ويلزَم الوصي القانوني بقيد الطفل في مدرسة ابتدائية في حدود الموعد النهائي قبل بدء العام الدراسي الذي يتعين أن يبدأ فيه الطفل تعليمه الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus