A las 17.10 fuerzas israelíes abrieron fuego de artillería sobre los alrededores de Yatar. | UN | - الساعة ١٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر. |
A las 17.40 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Safi, desde Ksarat al-Urush y Dabshah. | UN | - الساعة ٤٠/١٧ أطلقت قوات الاحتلال من كسارة العروش والدبشة والشريفة قذائف مدفعية على جبل صافي. |
A las 19.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería sobre los alrededores de Tilla Saŷad, Baraka Ŷabud y Ŷabal ar-Rafi. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات الاسرائيلية عدة قذائف مدفعية على محيط تلة سجد، بركة جبور وجبل الرفيع. |
Entre esos dos incidentes, las tropas de Camboya dispararon varios proyectiles de artillería contra la aldea de Phum Srol en la provincia de Si Sa Ket de Tailandia, situada a unos 5 kilómetros de la frontera. | UN | وفي الفترة الفاصلة بين الحادثين، أطلقت القوات الكمبودية عدة قذائف مدفعية على قرية فوم سرول التابعة لمحافظة سي سا كيت التايلندية والواقعة على بعد خمسة كيلومترات تقريباً من المنطقة الحدودية. |
Durante el mismo período, se lanzaron granadas de artillería contra Rwanda, causando la muerte de un civil y heridas graves a un niño. | UN | وخلال الفترة نفسها، أطلقت قذائف مدفعية على رواندا، فأدت إلى مقتل أحد المدنيين وتسببت بإصابة أحد الأطفال إصابات بليغة. |
- A las 13.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería que fueron a caer en zonas situadas a lo largo del río Litani. | UN | الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني. |
7 de enero de 1998 A las 14.00 horas las fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería sobre Ŷibal Saŷad y zonas a lo largo de Nab ' a at-Tasa | UN | ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ـ الساعة ٠٠/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية على جبل سجد ومجرى نبع الطاسة. |
17 de marzo de 1998 A las 2.00 horas y las 6.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Wadi Habbush. | UN | ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٢ والساعة ٠٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد عدة قذائف مدفعية على مجرى الزهراني ووادي حبوش. |
A las 13.45 y las 14.15 horas, fuerzas israelíes de la zona ocupada dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٤٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من المنطقة المحتلة قذائف مدفعية على جبل بير الظهر. |
A las 18.45 horas, fuerzas israelíes dispararon proyectiles de artillería sobre los alrededores de Yatar. | UN | - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر. |
A las 9.00 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Jabal Bi ' r al-Dahr. | UN | - الساعة ٠٠/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على جبل بير الظهر. |
A las 19.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios proyectiles de artillería sobre zonas situadas a lo largo del río Litani, en dirección a Zawtar al-Sharqiyah. | UN | - الساعة ١٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية على مجرى نهر الليطاني لجهة زوطر الشرقية. |
A las 1.25 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería sobre las cercanías de Maŷdal Silm, desde sus posiciones en Tallusah. | UN | - الساعة ٢٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد في طلوسة قذائف مدفعية على خراج بلدة مجدل سلم. |
A las 20.40 horas, fuerzas de ocupación dispararon proyectiles de artillería sobre las zonas circundantes a Shukin, Mayfadun, Zawtar al-Sharqiyah y Mazra ' at al-Hamra. | UN | - الساعة ٤٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال قذائف مدفعية على خراج بلدات شوكين، ميفدون - زوطر الشرقية - مزرعة الحمرا. |
A las 6.00 horas, fuerzas israelíes hicieron disparos de artillería sobre los alrededores de Mayfadun, Shukin y Qa ' qa ' iyat al-Jisr, desde Qal ' at al-Shaqif (Chateau de Beaufort). | UN | - الساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من قلعة الشقيف قذائف مدفعية على خراج بلدات ميفدون - شوكين - قعقعية الجسر. |
Zupanja: A las 8.50 horas, fuerzas enemigas dispararon cuatro proyectiles de artillería contra la aldea de Rajevo, a raíz de lo cual se produjeron graves daños materiales. | UN | زوبانيا: في الساعة ٥٠/٨ أطلقت القوات المعادية أربع قذائف مدفعية على قرية راييفو. وأسفر ذلك عن أضرار مادية جسيمة. |
A las 20.45 horas, elementos de la milicia de Lahad hicieron disparos de artillería contra el puente de Habbush. | UN | - الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على جسر حبوش. |
A las 19.30 horas, fuerzas de ocupación hicieron disparos de artillería contra zonas colindantes de Yatar, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة ياطر. |
A las 1.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería contra zonas situadas a lo largo del río Zahrani. | UN | - الساعة ١٠/١ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية على مجرى نهر الزهراني. |
- A las 8.20 horas las fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería que fueron a caer en los alrededores de Haddaza. | UN | الساعة ٢٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف مدفعية على خراج بلدة حداثا. |
Vi como lo alcanzaba un proyectil de artillería... en la playa de Normandía. | Open Subtitles | رأيتك تُضرب بقذيفة مدفعية على الشاطئ في نورماندي |