También resultaron heridos dos civiles libaneses y varias viviendas civiles quedaron dañadas. | UN | وأصيب مدنيان لبنانيان أيضا بجروح، وأصيبت عدة منازل للمدنيين بأضرار. |
dos civiles israelíes empleados en la terminal fueron muertos a tiros por cuatro terroristas palestinos. | UN | ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين. |
dos civiles del enemigo israelí fotografiaron el puesto de control del ejército libanés de Al-Udaysa | UN | إقدام شخصان مدنيان تابعان للعدو الإسرائيلي على تصوير حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني. |
Después de pasar por sobre una mina en la carretera, murieron dos civiles que viajaban en un carro de caballos. | UN | قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق. |
Hoy, al menos dos civiles más fueron asesinados y otro número indeterminado resultó herido. | UN | واليوم، اغتيل مدنيان آخران على اﻷقل، واصيب عدد غير محدد بجروح. |
La noche siguiente, dos civiles serbios fueron secuestrados cerca de Novo Selo, en la carretera de Pristina a Vucitrn. | UN | وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن. |
Fátima Obeid, de 95 años, murió de disparos en la espalda, y otros dos civiles resultaron heridos. | UN | لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران. |
El Ministro no estaba en su residencia en ese momento, pero murieron dos civiles. | UN | ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان. |
Pocos minutos después de que ocurriera ese incidente, otros dos civiles resultaron heridos a consecuencia de los disparos efectuados por las F-FDTL cerca de la terminal de Taci Tolu. | UN | وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو. |
Se observó a dos civiles libaneses armados a 250 metros de la línea azul en la zona citada. | UN | شوهد مدنيان لبنانيان مسلحان على مسافة 250 مترا من الخط الأزرق عند الـ UTM المذكور |
dos civiles armados libaneses cruzaron la línea azul y se adentraron 5 metros en territorio israelí. | UN | عبر مدنيان لبنانيان مسلحان الخط الأزرق ودخلا الأراضي الإسرائيلية مسافةَ خمسة أمتار. |
En el transcurso de la semana, dos cohetes palestinos causaron la muerte de dos civiles israelíes. | UN | وعلى مدار الأسبوع، قُتل مدنيان إسرائيليان بالصواريخ الفلسطينية. |
dos civiles libaneses cruzaron la Línea Azul y se adentraron 50 metros en territorio israelí en la zona mencionada. 9 de abril de 2008 | UN | عبر مدنيان لبنانيان الخط الأزرق وتوغلا لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Los soldados no pueden haberse equivocado acerca de la circunstancia de que se trataba de dos civiles que llevaban al hospital a personas gravemente heridas. | UN | ولا يمكن للجنود أن يكونوا قد أساءوا فهم الظرف، أي أن هذين الصبيين مدنيان ينقلان أشخاصاً مصابين بجروح خطيرة إلى المستشفى. |
En el ataque resultaron heridos dos civiles. | UN | وقد جُرح مدنيان في ذلك الهجوم. |
Además de Al-Qawasmi, esta semana otros dos civiles palestinos fueron muertos por las fuerzas de ocupación israelíes. | UN | وبالإضافة إلى مقتل القواسمي، لقي مدنيان فلسطينيان آخران مصرعهما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذا الأسبوع. |
Hoy, un palestino murió y al menos otros dos civiles resultaron heridos como consecuencia de un ataque aéreo de Israel. | UN | واليوم قُتل رجل فلسطيني وأُصيب مدنيان آخران على الأقل بجراح نتيجة لغارة جوية إسرائيلية. |
Resultaron muertos dos civiles, además del atacante. | UN | وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم. |
Al-Qaida en el Magreb Islámico reivindicó posteriormente la autoría del ataque, en el que murieron los ocupantes del vehículo y dos civiles y varios civiles y militares resultaron heridos. | UN | وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين. |
Seis personas murieron en ese cobarde ataque, dos civiles y los cuatro terroristas. | UN | وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة. |