"مدنيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos civiles
        
    • observó a dos
        
    También resultaron heridos dos civiles libaneses y varias viviendas civiles quedaron dañadas. UN وأصيب مدنيان لبنانيان أيضا بجروح، وأصيبت عدة منازل للمدنيين بأضرار.
    dos civiles israelíes empleados en la terminal fueron muertos a tiros por cuatro terroristas palestinos. UN ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين.
    dos civiles del enemigo israelí fotografiaron el puesto de control del ejército libanés de Al-Udaysa UN إقدام شخصان مدنيان تابعان للعدو الإسرائيلي على تصوير حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني.
    Después de pasar por sobre una mina en la carretera, murieron dos civiles que viajaban en un carro de caballos. UN قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق.
    Hoy, al menos dos civiles más fueron asesinados y otro número indeterminado resultó herido. UN واليوم، اغتيل مدنيان آخران على اﻷقل، واصيب عدد غير محدد بجروح.
    La noche siguiente, dos civiles serbios fueron secuestrados cerca de Novo Selo, en la carretera de Pristina a Vucitrn. UN وفي الليلة الموالية، أختُطف مدنيان صرب قرب نوفو سيلو على الطريق الموصلة بين بريشتينا وفوسيترن.
    Fátima Obeid, de 95 años, murió de disparos en la espalda, y otros dos civiles resultaron heridos. UN لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران.
    El Ministro no estaba en su residencia en ese momento, pero murieron dos civiles. UN ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان.
    Pocos minutos después de que ocurriera ese incidente, otros dos civiles resultaron heridos a consecuencia de los disparos efectuados por las F-FDTL cerca de la terminal de Taci Tolu. UN وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو.
    Se observó a dos civiles libaneses armados a 250 metros de la línea azul en la zona citada. UN شوهد مدنيان لبنانيان مسلحان على مسافة 250 مترا من الخط الأزرق عند الـ UTM المذكور
    dos civiles armados libaneses cruzaron la línea azul y se adentraron 5 metros en territorio israelí. UN عبر مدنيان لبنانيان مسلحان الخط الأزرق ودخلا الأراضي الإسرائيلية مسافةَ خمسة أمتار.
    En el transcurso de la semana, dos cohetes palestinos causaron la muerte de dos civiles israelíes. UN وعلى مدار الأسبوع، قُتل مدنيان إسرائيليان بالصواريخ الفلسطينية.
    dos civiles libaneses cruzaron la Línea Azul y se adentraron 50 metros en territorio israelí en la zona mencionada. 9 de abril de 2008 UN عبر مدنيان لبنانيان الخط الأزرق وتوغلا لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    Los soldados no pueden haberse equivocado acerca de la circunstancia de que se trataba de dos civiles que llevaban al hospital a personas gravemente heridas. UN ولا يمكن للجنود أن يكونوا قد أساءوا فهم الظرف، أي أن هذين الصبيين مدنيان ينقلان أشخاصاً مصابين بجروح خطيرة إلى المستشفى.
    En el ataque resultaron heridos dos civiles. UN وقد جُرح مدنيان في ذلك الهجوم.
    Además de Al-Qawasmi, esta semana otros dos civiles palestinos fueron muertos por las fuerzas de ocupación israelíes. UN وبالإضافة إلى مقتل القواسمي، لقي مدنيان فلسطينيان آخران مصرعهما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذا الأسبوع.
    Hoy, un palestino murió y al menos otros dos civiles resultaron heridos como consecuencia de un ataque aéreo de Israel. UN واليوم قُتل رجل فلسطيني وأُصيب مدنيان آخران على الأقل بجراح نتيجة لغارة جوية إسرائيلية.
    Resultaron muertos dos civiles, además del atacante. UN وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم.
    Al-Qaida en el Magreb Islámico reivindicó posteriormente la autoría del ataque, en el que murieron los ocupantes del vehículo y dos civiles y varios civiles y militares resultaron heridos. UN وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين.
    Seis personas murieron en ese cobarde ataque, dos civiles y los cuatro terroristas. UN وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus