Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Hasta la fecha, 16 civiles y 34 de los acusados en el consejo de guerra han sido sentenciados a muerte. | UN | وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية. |
:: Se proporcionaron raciones a 190 observadores militares y agua embotellada a 27 soldados, 26 policías civiles y 284 funcionarios civiles | UN | :: تزويد 190 مراقبا عسكريا بحصص الإعاشة و 27 جنديا و 26 شرطيا مدنيا و 284 موظفا مدنيا بزجاجات المياه |
:: Mejora y mantenimiento de la red informática en toda la misión para 1.230 miembros del personal militar, 69 policías civiles y 158 funcionarios de contratación nacional e internacional | UN | :: تحســين وصيــــانة شـــبكة الاتصـــالات وتكنولوجيـــا المعلومات في جميع أنحاء البعثة لـ 230 1 فردا عسكريا، و 69 شرطيا مدنيا و 158 موظفا دوليا ووطنيا |
En los cálculos se consideraban, entre otros, 313 miembros del personal civil y 234 miembros del personal militar. | UN | وتكفل التقديرات، في جملة أمور، توفير ٣١٣ موظفا مدنيا و ٤٣٢ فردا عسكريا. |
Durante el período sobre el cual se informa, la Misión de la Unión Africana estaba integrada por 5.348 efectivos, número que incluye 644 observadores militares, 816 oficiales de policía civil, 37 agentes civiles y 3.716 miembros de los contingentes de protección. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ قوام بعثة الاتحاد الأفريقي 348 5 فردا؛ بما في ذلك 644 مراقبا عسكريا، و 816 من أفراد الشرطة المدنية، و 37 موظفا مدنيا و 716 3 فردا من قوات الحماية. |
En los ataques perdieron la vida 14 personas, de las cuales 11 eran civiles y tres eran soldados de las Forces républicaines de Côte d ' Ivoire (FRCI). | UN | وأسفر الهجومان عن مقتل 14 شخصا، منهم 11 مدنيا و 3 جنود من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Se ha inscrito hasta ahora en Croacia a 2.091 personas impedidas con arreglo a los criterios establecidos por la Organización Mundial de la Salud, 670 de ellas civiles y 1.421 miembros de las fuerzas de defensa. | UN | وطبقا للمعايير التي وضعتها منظمة الصحة العالمية ، جرى حتى اﻵن تسجيل ٠٩١ ٢ شخصا معوقا في كرواتيا ، منهم ٦٧٠ مدنيا و ٤٢١ ١ من أفراد قوات الدفاع . |
En 1993 habían resultado muertos 43 civiles y 22 miembros de las fuerzas de seguridad en ataques resultantes del levantamiento, en comparación con 24 civiles y 15 miembros de las fuerzas de seguridad el año anterior. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قتل ٤٣ مدنيا و ٢٢ من أفراد اﻷمن في هجمات جدت في سياق الانتفاضة مقابل ٢٤ مدنيا و ١٥ من أفراد اﻷمن في العام الماضي. |
8. La dotación de personal propuesta para la Misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles y 72 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
De ellos, 481 son civiles y 124 militares. Entre ellos hay 7 mujeres y 124 estudiantes. Del total, 345 tenían entre 14 y 30 años de edad cuando fueron tomados prisioneros. | UN | ولعله من المناسب أن أشيــر هنا إلى أن هؤلاء اﻷسرى وعددهم ٦٠٥، منهم ٤٨١ مدنيا و ١٢٤ عسكريا، كما أن من بينهم ٧ نساء و ١٢٤ طالبا و ٣٤٥ منهم ما بين سن الرابعة عشرة وسن الثلاثين عندما احتجزوا. |
Hasta la fecha han recibido capacitación obligatoria sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales 6.634 integrantes de la ONUCI (3.454 efectivos militares, 2.481 civiles y 699 efectivos policiales). | UN | وبلغ عدد أفراد البعثة الذين تلقوا حتى الآن تدريبا إلزاميا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين 634 6 فردا يشملون 454 3 فردا عسكريا و 481 2 فردا مدنيا و 699 من عناصر الشرطة. |
De conformidad con la disposición de la fase IV de que se trasladara al personal no indispensable, fueron retirados de Darfur 141 funcionarios civiles y 174 agentes de policía, y se prorrogó el despliegue de 400 agentes de policía. | UN | وفقاً لما تقتضيه المرحلة الرابعة من نقل الموظفين غير الأساسيين، تعيّن نقل 141 موظفا مدنيا و 174 من عناصر الشرطة إلى خارج دارفور، كما تأجل نشر 400 من عناصر الشرطة. |
Se estima que el enfrentamiento dio lugar a la muerte de 30 civiles y de 89 efectivos del SPLA, al tiempo que resultaron heridos otros 20 soldados. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الاشتباكات أسفرت عن مصرع 30 مدنيا و 89 جنديا من الجيش الشعبي لتحرير السودان، وأصيب 20 جنديا بجروح. |
Al 1o de julio de 2009, la Oficina de Enlace sobre el Estado de Derecho estaba integrada por 12 civiles y 8 agentes de policía. | UN | وفي 1 تموز/يوليه، كان مكتب سيادة القانون التابع لبعثة الأمم المتحدة يتألف من 12 مدنيا و 8 من أفراد الشرطة. |
:: En 2013, la violencia relacionada con el conflicto causó la muerte a 2.959 civiles y heridas a 5.656, lo que supone un aumento del 14% en el número total de bajas civiles en comparación con 2012. | UN | :: في عام 2013، تسبب العنف المرتبط بالنـزاع في مقتل 959 2 مدنيا و إصابة 656 5 آخرين بجروح، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 14 في المائة في مجموع الخسائر في صفوف المدنيين بالمقارنة مع عام 2012. |
sesiones de capacitación sobre técnicas directivas y de gestión para 142 funcionarios civiles y 11 efectivos militares, de los contingentes y de la policía de las Naciones Unidas | UN | توفير التدريب على المهارات الإدارية والقيادية لما مجموعه 142 موظفا مدنيا و 11 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الوحدات وشرطة الأمم المتحدة |
programas de orientación inicial impartidos a 3.102 miembros del personal, entre ellos 829 oficiales militares, 1.881 efectivos de contingentes militares, 45 funcionarios civiles y 347 agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | وتم توفير برامج تعريفية لما يبلغ مجموعه 102 3 موظفا من بينهم 829 ضابطا عسكريا، و 881 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 45 موظفا مدنيا و 347 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة |
Sin embargo, 20 civiles y 5 militares que resultaban esenciales permanecieron en Liberia, y cuando a partir del 26 de mayo se restableció la cesación del fuego y mejoraron las condiciones de seguridad, se desplegaron en el país otros 5 observadores militares. | UN | غير أن نحو ٠٢ فردا مدنيا و ٥ أفراد عسكريين بقَوا في ليبريا، كما جرى إيفاد ٥ مراقبين عسكريين إضافيين إلى ليبريا بعد إعادة وقف إطلاق النار في ٦٢ أيار/مايو وتحسن اﻷحوال اﻷمنية. |
Se esperaba realizar el traslado de otros 549 miembros del personal civil y 534 miembros del personal militar y de policía en la segunda fase, que se prevé que esté terminada en junio de 2014. | UN | وكان من المتوقع أن ينقل عدد إضافي من الموظفين، من بينهم 549 موظفا مدنيا و 534 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، في المرحلة الثانية، التي يُتوقع استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2014. |
En el presupuesto se incluyen los gastos correspondientes a 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 45 funcionarios de contratación internacional y 307 funcionarios de contratación local. | UN | وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٣٠ ١ فردا عسكريا و ٣٥ شرطيا مدنيا و ٤٥ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين معينين محليا. |