Me alegra ver que la vida de civil no ha atenuado tu humor. | Open Subtitles | حسناً، أنا مسرور جدّاً لرؤية حياة مدنيّة لا تكبتُ روح دعابتك |
De todos modos, ¿en qué estabas pensando, involucrándote con... una civil? | Open Subtitles | فيمَ كنت تفكّر بإقامتك علاقة مع مدنيّة بأيّ حال؟ |
Entonces debería contratar a un abogado y presentar una demanda civil. | Open Subtitles | أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة |
Perderá 6.000 empleos militares y 4.000 civiles. | Open Subtitles | إنّها تقف خلف خسارة 6 آلاف عسكري و 4 آلاف وظيفة مدنيّة, |
Estaremos exigiendo cargos civiles y criminales. | Open Subtitles | سنقون برفع دعاوي مدنيّة وجنائية |
Yo no soy muy urbana, pero lo fui. | Open Subtitles | أعني، ليست شقة علويّة حقاً إنّها مدنيّة أكثر |
Sr. Presidente, sólo es una demanda civil. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس إنّها مجرّد دعوى مدنيّة |
Si ganas el caso, habrá una demanda civil pero para entonces no podrás costearte un abogado. | Open Subtitles | إن ربحت القضيّة فستكون دعوى قضائية مدنيّة في تلك المرحلة لن تكون قادراً على تحمل نفقات محامي |
Habrá oficiales de civil en cada esquina y a mitad de cuadra también habrá apoyo aéreo, aunque sirva de poco. | Open Subtitles | سيكون لدينا أفراد شرطة بملابس مدنيّة في المكان بكلّ زاوية تقاطع ومبنى، وسيكون هناك أيضاً دعم جويّ، للإحتياط. |
Es una civil. Sabe que no puedo. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّها مدنيّة تعلم بأنّها لا يسعها القيام بذلك |
Habrá cinco policías de civil en el vestíbulo... y más por el hotel. | Open Subtitles | سيكون هُناك خمسة ضبّاط بملابس مدنيّة في الرواق، والمزيد في أرجاء الفندق. |
Luego, cuando regresas, no hay un equivalente civil, no en período de paz. | Open Subtitles | وحينماتعود.. لم يعد هناك مساواة مدنيّة ليس في وقت السلام |
Tengo unidades de civil tomando turnos en la casa. | Open Subtitles | لدي أفراد شُرطة بملابس مدنيّة يتناوبون على حراسة المنزل |
Deja que el registro refleje que hemos presentado una demanda civil... en nombre de los demandantes nombrados. | Open Subtitles | فلنسجّل أنّنا قمنا بتقديم دعوى مدنيّة نيابة عن المدعى |
Estas indemnizaciones pueden solicitarse en el marco del procedimiento penal que se sigue contra el autor del delito o bien en un procedimiento civil independiente, en el que se reclame indemnización por daños. | UN | ويمكن أن يحصل هذا القيام في إطار القضية الجزائية نفسها التي يتم فيها تتبع مرتكب الجريمة عن طريق القيام بالحق الشخصي أو عن طريق القيام بقضية مدنيّة مستقلة في غرم الضرر. |
Se denunció que un cohete de origen desconocido, que se habría lanzado desde el territorio de la República Democrática del Congo, había hecho impacto en un asentamiento civil de Rwanda, y la MONUSCO había pedido al Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado que comprobara esa información. | UN | وتم الإبلاغ عن إطلاق صاروخ لا يُعرف مصدره من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وقع على مستوطنة مدنيّة في رواندا، وقد طلبت البعثة من آلية التحقيق المشتركة الموسَّعة التحقيق في تلك البلاغات. |
No puedo, en conciencia, permitirle que continúe atacando objetivos civiles. | Open Subtitles | لايمكني بضمير حي تركه يستمر في مهاجمة أهداف مدنيّة |
Tal vez un caso de derechos civiles en defensa del hombre que fue arrestado. | Open Subtitles | ربّما قضيّة حقوق مدنيّة للرجل الذي تمّ إعتقاله. |
Quería saber si el FBI se había puesto en contacto conmigo... para hablarme de una demanda de derechos civiles. | Open Subtitles | أراد أن يعلم لو تواصلت معي المباحث الفيدراليّة حول قضيّة حقوق مدنيّة. |
Pensé que, tal vez, trabajaría en casos civiles, ayudar a mujeres, darles la fuerza. | Open Subtitles | إعتقدت أنّني قد أتناول قضايا مدنيّة أساعد النّساء , أمكّنهن |
Lo leí en el libro de Doc, pero pensé que era una leyenda urbana. Lo es, ¿verdad? | Open Subtitles | قرأتُ عن ذلك في كتاب الدكتور، لكنّي حسبتها مجرّد أسطورة مدنيّة. |