"مدونة قواعد السلوك الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Código Internacional de Conducta
        
    • Código de Conducta Internacional
        
    • Código de Conducta de La Haya
        
    • el Código de Conducta
        
    Aún así, es necesario establecer mecanismos internacionales para luchar contra este delito, como el Código Internacional de Conducta para funcionarios públicos. UN بيد أنه يجب وضع آليات دولية من قبيل مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين من أجل مكافحة الجريمة.
    C. Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable UN مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    Proyecto de Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    Hemos tomado parte en ocasiones en el debate sobre el proyecto de Código de Conducta Internacional contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وقد شاركنا في جزء من النقاش الذي دار بخصوص مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    La delegación también mencionó que estaba en curso de redacción un proyecto de estatuto para el mecanismo de supervisión del Código de Conducta Internacional. UN وأشار الوفد أيضاً إلى الأعمال الجارية لوضع مشروع ميثاق لآلية المراقبة المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك الدولية.
    También declararon que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos se conocería en adelante como Código de Conducta de La Haya. UN وأعلنت الدول أيضا أن مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية ستعرف من الآن فصاعدا بمدونة لاهاي.
    Proyecto de Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا
    A este respecto, la Unión Europea desearía destacar los distintos elementos del proyecto del Código Internacional de Conducta. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه النظر إلى العناصر المختلفة لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية.
    Consideramos que el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Proyectiles Balísticos (CIC) es la iniciativa más avanzada y concreta en esta materia. UN ونعتقد أن مدونة قواعد السلوك الدولية هي أهم مبادرة محددة ومتطورة في هذا الميدان.
    Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos UN مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    La Unión Europea acoge con agrado la aprobación en La Haya el año pasado del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de misiles balísticos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية في العام الماضي في لاهاي.
    5. El Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos promulgado el 26 de noviembre de 2002. UN 5 - مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية التي استهلت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    :: El Código Internacional de Conducta para la recolección y transferencia de germoplasma vegetal, en el que se incluyen plantas tradicionales indígenas. UN :: مدونة قواعد السلوك الدولية في جمع ونقل الجبلة الجرثومية النباتية، بما في ذلك النباتات الأصلية التقليدية.
    la suscripción del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos (ICOC); UN :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛
    Rumania es también signatario del Código Internacional de Conducta sobre la proliferación de los misiles balísticos. UN كما أن رومانيا من بين الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas UN مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستعمالها
    El Código de Conducta Internacional también presentaba deficiencias inherentes, al no garantizar vías de recurso a las víctimas. UN وتنطوي مدونة قواعد السلوك الدولية بدورها على نقاط ضعف متأصلة فيها إذ لا تكفل للضحايا سبل الانتصاف.
    En el proyecto de ley también ordenaba que el Gobierno podía contratar únicamente a EMSP que hubieran firmado el Código de Conducta Internacional. UN ويوجه مشروع القانون أيضاً الحكومة إلى عدم التعاقد إلا مع الشركات التي وقعت على مدونة قواعد السلوك الدولية.
    La iniciativa más avanzada y alentadora en esta esfera es el proyecto de Código de Conducta Internacional, cuyas ideas fueron elaboradas en el marco del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles. UN وأحد المبادرات الواعدة والأكثر تقدما في هذا المجال تتمثل في مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية الذي طُورت أفكار بشأنه في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    Apreciamos profundamente la decisión de la delegación francesa de presentar un informe sobre la reunión de París, en la que se examinó el proyecto de Código de Conducta Internacional contra la proliferación de misiles balísticos. UN فنحن نقدر كثيرا قرار وفد فرنسا القاضي بنقل ما جاء في تقرير عن اجتماع باريس، الذي نظر في مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف.
    Por ello, en esta ocasión, Chile limitará sus comentarios al Código de Conducta de La Haya contra la proliferación de misiles balísticos. UN وسوف يُقصِر وفد شيلي ملاحظاته على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية - مدونة لاهاي لقواعد السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus