"مدونة قواعد الممارسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • código de prácticas
        
    • el código de práctica
        
    • Código DE PRÁCTICAS PARA EL TRATAMIENTO
        
    código de prácticas PARA EL TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL EN EL EXAMEN TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO DE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    código de prácticas PARA EL TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN CONFIDENCIAL EN EL EXAMEN TÉCNICO DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO DE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL UN مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من
    Estas normas de servicio no son obligatorias, ya que el código de prácticas no tiene respaldo jurídico. UN وليست مستويات الخدمة المذكورة إلزامية لأن مدونة قواعد الممارسة ليس لها سند قانوني.
    Respalda las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) destinadas a armonizar las normas que rigen el manejo de desechos radiactivos y aplicar el código de práctica para los movimientos transfronterizos de desechos nucleares. UN وهي تساند الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحقيق التوافق بين المعايير التي تنظم تناول النفايات المشعة، ولتنفيذ مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بنقل النفايات النووية عبر الحدود.
    Se sabe que varios CARPD tienen niveles de servicio que no responden a los establecidos en el código de prácticas. UN ومن المعروف أن عدداً من هذه الدور يعمل بمعايير أدنى من معايير الخدمة المحددة في مدونة قواعد الممارسة.
    16. La secretaría hará pública la información sobre sus políticas y procedimientos para proteger su información confidencial, incluido el presente código de prácticas. UN 16- تقوم الأمانة بنشر المعلومات المتعلقة بسياساتها وإجراءاتها في مجال حماية المعلومات السرية، بما في ذلك مدونة قواعد الممارسة هذه.
    16. La secretaría hará pública la información sobre sus políticas y procedimientos para proteger su información confidencial, incluido el presente código de prácticas. UN 16- تقوم الأمانة بنشر المعلومات المتعلقة بسياساتها وإجراءاتها في مجال حماية المعلومات السرية، بما في ذلك مدونة قواعد الممارسة هذه.
    3. La secretaría establecerá los procedimientos internos que figuran a continuación para aplicar el código de prácticas: UN 3 - تقوم الأمانة باتخاذ الإجراءات الداخلية التالية لتنفيذ مدونة قواعد الممارسة:
    Inclusión en su política de recursos humanos de las cláusulas del código de prácticas sobre el empleo en el marco de la ODD. UN إدراج شروط مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بالتوظيف بموجب القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة في سياستها الخاصة بالموارد البشرية
    Nota del Secretario General por la que se transmite una carta de fecha 24 de enero de 2002 del Secretario General de la Organización Marítima Internacional por la que remite el código de prácticas para la investigación de los delitos de piratería y robo a mano armada perpetrados contra los buques UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002 من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية عن مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بالتحقيق في جرائم القرصنة والسطو المسلح على السفن
    Australia notificó que en junio de 2002 se había aprobado un nuevo código de prácticas relativas a la desviación de remesas de sustancias para la fabricación ilícita de drogas. UN وأفادت أستراليا بأنه تم في حزيران/يونيه 2002 اعتماد مدونة قواعد الممارسة بشأن تسريب الامدادات إلى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات.
    4. Aprueba el " código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención " (Partes del anexo I) que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    5. Pide a la secretaría que, a partir del 2004, aplique procedimientos acordes con ese código de prácticas en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y que haga públicos esos procedimientos; UN 5- يطلب من الأمانة أن تقوم، ابتداءً من عام 2004، بتطبيق إجراءات تتفق مع مدونة قواعد الممارسة هذه في الاستعراض التقني لقوائم غازات الدفيئة وإتاحة هذه الإجراءات للجميع؛
    4. Aprueba el " código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención " (Partes del anexo I) que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 4- يعتمد " مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية في الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ، الواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    5. Pide a la secretaría que, a partir del 2004, aplique procedimientos acordes con ese código de prácticas en el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y que haga públicos esos procedimientos; UN 5- يطلب من الأمانة أن تقوم، ابتداءً من عام 2004، بتطبيق إجراءات تتفق مع مدونة قواعد الممارسة هذه في الاستعراض التقني لقوائم غازات الدفيئة وإتاحة هذه الإجراءات للجميع؛
    d) Se han establecido procedimientos sobre confidencialidad para aplicar el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios a partir del 2004. UN (د) وُضعت إجراءات خاصة بالمحافظة على السرية من أجل تطبيق مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال عملية استعراض قوائم الجرد(2) في عام 2004 وما بعده.
    15. De conformidad con la decisión 12/CP.9, la secretaría creó los procedimientos para poner en práctica el código de prácticas para el tratamiento de la información confidencial durante el examen de los inventarios. UN 15- وفقاً للمقرر 12/م أ-9، وضعت الأمانة إجراءات لتنفيذ مدونة قواعد الممارسة لمعالجة المعلومات السرية خلال عملية استعراض قوائم الجرد.
    329. el código de práctica de la Industria de la Televisión Comercial fue promulgado en agosto de 1993 por la Federación de Emisoras Comerciales de Televisión de Australia. UN ٦٢٣- وأصدر اتحاد محطات التلفزة التجارية اﻷسترالية في آب/أغسطس ٣٩٩١ مدونة قواعد الممارسة لصناعة التلفزة التجارية.
    5. Decide aplicar y hacer plenamente efectivo el código de práctica para el tratamiento de información confidencial que figura en el anexo II de la decisión 12/CP.9 en los exámenes de inventarios previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; UN 5- يقرر تطبيق مدونة قواعد الممارسة المتعلقة بمعالجة المعلومات السرية كما وردت في المرفق الثاني للمقرر 12/م أ-9 وإعمالها بالكامل في عمليات استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus